मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-21, verse-80
ततस्तैः सहसोत्क्रुष्टं ह्रियते ह्रियतेऽति वै ।
कन्यारत्नं यदानीतं दिवः पातालकेतुना ॥८०॥
कन्यारत्नं यदानीतं दिवः पातालकेतुना ॥८०॥
80. tatastaiḥ sahasotkruṣṭaṃ hriyate hriyate'ti vai .
kanyāratnaṃ yadānītaṃ divaḥ pātālaketunā.
kanyāratnaṃ yadānītaṃ divaḥ pātālaketunā.
80.
tataḥ taiḥ sahasā utkruṣṭam hriyate hriyate ati
vai kanyāratnam yat ānītam divaḥ pātālaketunā
vai kanyāratnam yat ānītam divaḥ pātālaketunā
80.
Then they suddenly cried out, "She is being taken away! She is being taken away! This jewel among maidens, who was brought from heaven by Pātālaketu!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- तैः (taiḥ) - by the Danavas (demons) (by them)
- सहसा (sahasā) - suddenly, violently, quickly
- उत्क्रुष्टम् (utkruṣṭam) - shouted, cried out
- ह्रियते (hriyate) - she is being carried away, taken away
- ह्रियते (hriyate) - she is being carried away, taken away
- अति (ati) - very, extremely, exceedingly
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- कन्यारत्नम् (kanyāratnam) - jewel among maidens, excellent maiden
- यत् (yat) - which, whom
- आनीतम् (ānītam) - brought
- दिवः (divaḥ) - from heaven
- पातालकेतुना (pātālaketunā) - by Pātālaketu
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
Ablative adverb formed from tad.
तैः (taiḥ) - by the Danavas (demons) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agent for utkruṣṭam.
सहसा (sahasā) - suddenly, violently, quickly
(indeclinable)
Instrumental of sahas used adverbially.
उत्क्रुष्टम् (utkruṣṭam) - shouted, cried out
(participle)
Nominative, neuter, singular of utkruṣṭa
utkruṣṭa - shouted, cried out, roared
Past Passive Participle
Formed from prefix ut- + √kruś (to cry, shout) + -ta suffix. Here used impersonally or as a noun 'a shout'.
Prefix: ut
Root: kruś (class 1)
Note: Can be interpreted as 'a cry was made'.
ह्रियते (hriyate) - she is being carried away, taken away
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of hṛ
Present passive
3rd person singular, present passive, ātmanepada. Formed from √hṛ + ya + te.
Root: hṛ (class 1)
Note: Refers to the maiden.
ह्रियते (hriyate) - she is being carried away, taken away
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of hṛ
Present passive
3rd person singular, present passive, ātmanepada. Formed from √hṛ + ya + te.
Root: hṛ (class 1)
Note: Refers to the maiden.
अति (ati) - very, extremely, exceedingly
(indeclinable)
Used as an adverb to emphasize.
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
Emphatic particle.
कन्यारत्नम् (kanyāratnam) - jewel among maidens, excellent maiden
(noun)
Nominative, neuter, singular of kanyāratna
kanyāratna - jewel of a girl, excellent maiden
Compound type : tatpuruṣa (kanyā+ratna)
- kanyā – maiden, girl
noun (feminine) - ratna – jewel, gem, best of its kind
noun (neuter)
Note: Subject of hriyate.
यत् (yat) - which, whom
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun.
Note: Subject of ānītam.
आनीतम् (ānītam) - brought
(participle)
Nominative, neuter, singular of ānīta
ānīta - brought, carried, fetched
Past Passive Participle
Formed from prefix ā- + √nī (to lead, to carry) + -ta suffix.
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
दिवः (divaḥ) - from heaven
(noun)
Ablative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
A root noun, declined like 'go'.
Root: div
Note: Indicates origin.
पातालकेतुना (pātālaketunā) - by Pātālaketu
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pātālaketu
pātālaketu - Pātālaketu (a proper name, "banner of Pātāla")
Compound type : tatpuruṣa (pātāla+ketu)
- pātāla – Pātāla (the netherworld)
proper noun (neuter) - ketu – banner, flag, sign, chief
noun (masculine)
Note: Agent for ānītam.