मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-21, verse-49
मया स विद्धो बाणेन चन्द्रार्धाकारवर्च्चसा ।
अपक्रान्तोऽतिवेगेन तमस्म्यनुगतो हयी ॥४९॥
अपक्रान्तोऽतिवेगेन तमस्म्यनुगतो हयी ॥४९॥
49. mayā sa viddho bāṇena candrārdhākāravarccasā .
apakrānto'tivegena tamasmyanugato hayī.
apakrānto'tivegena tamasmyanugato hayī.
49.
mayā saḥ viddhaḥ bāṇena candrārdhākāravarccasā
apakrāntaḥ ativegena tam asmi anugataḥ hayī
apakrāntaḥ ativegena tam asmi anugataḥ hayī
49.
I pierced him with an arrow shining like a half-moon. He fled with great speed, and I, being a horseman, pursued him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- सः (saḥ) - he (referring to the boar-entity) (he, that)
- विद्धः (viddhaḥ) - pierced, struck
- बाणेन (bāṇena) - by an arrow
- चन्द्रार्धाकारवर्च्चसा (candrārdhākāravarccasā) - with a luster/shape like a half-moon
- अपक्रान्तः (apakrāntaḥ) - fled, departed, retreated
- अतिवेगेन (ativegena) - with great speed, very quickly
- तम् (tam) - him (the boar) (him, that)
- अस्मि (asmi) - I am
- अनुगतः (anugataḥ) - followed, pursued
- हयी (hayī) - horseman, mounted on a horse
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
Note: Agent in a passive construction (he was pierced by me).
सः (saḥ) - he (referring to the boar-entity) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Subject of the passive verb `viddhaḥ`.
विद्धः (viddhaḥ) - pierced, struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded
Past Passive Participle
from root vyadh (to pierce)
Root: vyadh (class 4)
Note: Predicates the action done to `saḥ`.
बाणेन (bāṇena) - by an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Instrument of piercing.
चन्द्रार्धाकारवर्च्चसा (candrārdhākāravarccasā) - with a luster/shape like a half-moon
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of candrārdhākāravarccas
candrārdhākāravarccas - having a luster or appearance like a half-moon
Compound type : bahuvrīhi (candra+ardha+ākāra+varcas)
- candra – moon
noun (masculine) - ardha – half
noun (masculine) - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine) - varcas – luster, brilliance, energy
noun (neuter)
Note: Qualifies `bāṇena`.
अपक्रान्तः (apakrāntaḥ) - fled, departed, retreated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apakrānta
apakrānta - fled, departed, retreated
Past Passive Participle
from root kram (to step) with upasargas apa-pra-
Prefixes: apa+pra
Root: kram (class 1)
Note: Refers to `saḥ` (the boar).
अतिवेगेन (ativegena) - with great speed, very quickly
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (ati+vega)
- ati – very, excessively
indeclinable - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
Note: Adverbial instrumental.
तम् (tam) - him (the boar) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Object of `anugataḥ`.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present Active
root as, Present 1st singular
Root: as (class 2)
अनुगतः (anugataḥ) - followed, pursued
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugata
anugata - followed, pursued, gone after
Past Passive Participle
from root gam (to go) with upasarga anu-
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Used predicatively with `asmi` to form "I have followed".
हयी (hayī) - horseman, mounted on a horse
(noun)
Nominative, masculine, singular of hayin
hayin - horseman, having horses, mounted on a horse
Note: Qualifies the implied 'I' (Kuvalayashva).