मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-21, verse-20
सा च दृष्ट्वैव तं बाला नीलकुञ्चितमूर्धजम् ।
पीनोरुस्कन्धबाहुं तममंस्त मदनं शुभा ॥२०॥
पीनोरुस्कन्धबाहुं तममंस्त मदनं शुभा ॥२०॥
20. sā ca dṛṣṭvaiva taṃ bālā nīlakuñcitamūrdhajam .
pīnoruskandhabāhuṃ tamamaṃsta madanaṃ śubhā.
pīnoruskandhabāhuṃ tamamaṃsta madanaṃ śubhā.
20.
sā ca dṛṣṭvā eva tam bālā nīlakuñcitamūrdhajam
pīnoruskandhabāhum tam amaṃsta madanam śubhā
pīnoruskandhabāhum tam amaṃsta madanam śubhā
20.
And she, the beautiful young girl, immediately upon seeing him — with dark, curled hair and stout thighs, shoulders, and arms — considered him to be the god of love (Madana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that
- च (ca) - and, also
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, beheld
- एव (eva) - immediately upon seeing (just, only, indeed, certainly)
- तम् (tam) - him, that
- बाला (bālā) - young girl, maiden
- नीलकुञ्चितमूर्धजम् (nīlakuñcitamūrdhajam) - having dark, curled hair
- पीनोरुस्कन्धबाहुम् (pīnoruskandhabāhum) - having stout thighs, shoulders, and arms
- तम् (tam) - him, that
- अमंस्त (amaṁsta) - she considered, she thought
- मदनम् (madanam) - the god of love (Kama), passion
- शुभा (śubhā) - auspicious, beautiful, bright
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Subject of 'amaṃsta'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, beheld
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
एव (eva) - immediately upon seeing (just, only, indeed, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him, it
Note: Object of 'dṛṣṭvā'. Refers to the prince.
बाला (bālā) - young girl, maiden
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bālā - young girl, maiden
Feminine form of bāla.
Note: In apposition with 'sā'.
नीलकुञ्चितमूर्धजम् (nīlakuñcitamūrdhajam) - having dark, curled hair
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nīlakuñcitamūrdhaja
nīlakuñcitamūrdhaja - having dark, curled hair
Compound type : Bahuvrihi (nīla+kuñcita+mūrdhaja)
- nīla – dark blue, dark, black
adjective - kuñcita – curled, bent
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kuñc- ('to bend, curl').
Root: kuñc (class 1) - mūrdhaja – hair (growing on the head)
noun (masculine)
Compound: mūrdhan + ja (born).
Note: Describes the prince.
पीनोरुस्कन्धबाहुम् (pīnoruskandhabāhum) - having stout thighs, shoulders, and arms
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pīnoruskandhabāhu
pīnoruskandhabāhu - having stout thighs, shoulders, and arms
Compound type : Bahuvrihi (pīna+ūru+skandha+bāhu)
- pīna – stout, plump, swollen
adjective
From root pyāy- ('to swell').
Root: pyāy (class 1) - ūru – thigh
noun (masculine/feminine) - skandha – shoulder, trunk (of tree)
noun (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Describes the prince.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him, it
Note: Object of 'amaṃsta'.
अमंस्त (amaṁsta) - she considered, she thought
(verb)
3rd person , singular, middle, Imperfect Past (laṅ) of man
Root: man (class 4)
Note: Uses augment 'a'.
मदनम् (madanam) - the god of love (Kama), passion
(noun)
Accusative, masculine, singular of madana
madana - god of love (Kama), passion, intoxication
From root mad- ('to be intoxicated, rejoice').
Root: mad (class 4)
Note: Complement to the object 'tam'.
शुभा (śubhā) - auspicious, beautiful, bright
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, bright, graceful
Feminine form of śubha.
Root: śubh (class 1)
Note: Describes the 'bālā' and 'sā'.