मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-10, verse-72
यस्माद बीजप्रभावेण तिर्यग्जा ऋषयोऽभवन ।
पूजिताश्च प्रशस्ताश्च तस्माद बीजं प्रशस्यते ॥७२॥
पूजिताश्च प्रशस्ताश्च तस्माद बीजं प्रशस्यते ॥७२॥
72. yasmād bījaprabhāveṇa tiryagjā ṛṣayo'bhavan ,
pūjitāśca praśastāśca tasmād bījaṁ praśasyate.
pūjitāśca praśastāśca tasmād bījaṁ praśasyate.
72.
yasmāt bījaprabhāveṇa tiryagjāḥ ṛṣayaḥ abhavan |
pūjitāḥ ca praśastāḥ ca tasmāt bījam praśasyate
pūjitāḥ ca praśastāḥ ca tasmāt bījam praśasyate
72.
yasmāt bījaprabhāveṇa tiryagjāḥ ṛṣayaḥ pūjitāḥ
ca praśastāḥ ca abhavan tasmāt bījam praśasyate
ca praśastāḥ ca abhavan tasmāt bījam praśasyate
72.
Because, by the influence of the seed, sages, even if born from lower species, became revered and praised, therefore, the seed is highly commended.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्मात् (yasmāt) - because, from which
- बीजप्रभावेण (bījaprabhāveṇa) - by the power of the seed, by the influence of the seed
- तिर्यग्जाः (tiryagjāḥ) - born of lower species, born of animals
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- अभवन् (abhavan) - they became, they were
- पूजिताः (pūjitāḥ) - revered, honored, worshipped
- च (ca) - and
- प्रशस्ताः (praśastāḥ) - praised, commended
- च (ca) - and
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason
- बीजम् (bījam) - seed
- प्रशस्यते (praśasyate) - is praised, is commended
Words meanings and morphology
यस्मात् (yasmāt) - because, from which
(pronoun)
Ablative, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Corresponds to `tasmāt`.
बीजप्रभावेण (bījaprabhāveṇa) - by the power of the seed, by the influence of the seed
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bījaprabhāva
bījaprabhāva - power/influence of the seed
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (bīja+prabhāva)
- bīja – seed, germ, origin
noun (neuter) - prabhāva – power, might, influence, majesty
noun (masculine)
From pra-bhū (to be powerful).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
तिर्यग्जाः (tiryagjāḥ) - born of lower species, born of animals
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tiryagja
tiryagja - born of animals, born of lower species (lit. 'moving horizontally')
Compound. 'tiryac' (cross, horizontal, animal) + 'ja' (born).
Compound type : tatpuruṣa (tiryac+ja)
- tiryac – crosswise, horizontal, animal, beast
noun - ja – born, produced from
adjective
Agent noun/suffix
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - a seer, sage, inspired poet, author of a Vedic hymn
Root: ṛṣ
अभवन् (abhavan) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect active
From root bhū, augmented.
Root: bhū (class 1)
पूजिताः (pūjitāḥ) - revered, honored, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūjita
pūjita - honored, worshipped, revered
Past Passive Participle
From root pūj (to honor).
Root: pūj (class 10)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
प्रशस्ताः (praśastāḥ) - praised, commended
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praśasta
praśasta - praised, commended, excellent, auspicious
Past Passive Participle
From root śaṃs with prefix pra.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Corresponds to `yasmāt`.
बीजम् (bījam) - seed
(noun)
Nominative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause
प्रशस्यते (praśasyate) - is praised, is commended
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of praśaṃs
Present passive indicative
Root śaṃs with prefix pra. Passive form.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)