मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-10, verse-2
सर्वेषां ब्राह्मणो विद्याद वृत्त्युपायान यथाविधि ।
प्रब्रूयादितरेभ्यश्च स्वयं चैव तथा भवेत ॥२॥
प्रब्रूयादितरेभ्यश्च स्वयं चैव तथा भवेत ॥२॥
2. sarveṣāṁ brāhmaṇo vidyād vṛttyupāyān yathāvidhi ,
prabrūyāditarebhyaśca svayaṁ caiva tathā bhavet.
prabrūyāditarebhyaśca svayaṁ caiva tathā bhavet.
2.
sarveṣām brāhmaṇaḥ vidyāt vṛttyupāyān yathāvidhi
prabrūyāt itarebhyaḥ ca svayam ca eva tathā bhavet
prabrūyāt itarebhyaḥ ca svayam ca eva tathā bhavet
2.
brāhmaṇaḥ sarveṣām vṛttyupāyān yathāvidhi vidyāt
ca itarebhyaḥ prabrūyāt ca svayam tathā eva bhavet
ca itarebhyaḥ prabrūyāt ca svayam tathā eva bhavet
2.
A brahmin should properly understand the means of livelihood for all (social classes). He should instruct others in these and should himself live accordingly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (social classes) (of all, for all)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin
- विद्यात् (vidyāt) - should know, should understand
- वृत्त्युपायान् (vṛttyupāyān) - means of livelihood
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, methodically
- प्रब्रूयात् (prabrūyāt) - should declare, should teach
- इतरेभ्यः (itarebhyaḥ) - to others (social classes) (to others, for others)
- च (ca) - and, also
- स्वयम् (svayam) - oneself, personally
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- भवेत् (bhavet) - should conduct himself (should be, should exist, should happen)
Words meanings and morphology
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (social classes) (of all, for all)
(pronoun)
Genitive, plural of sarva
sarva - all, every, whole
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, related to brahman
विद्यात् (vidyāt) - should know, should understand
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vid
optative mood
derived from verbal root vid
Root: vid (class 2)
वृत्त्युपायान् (vṛttyupāyān) - means of livelihood
(noun)
Accusative, masculine, plural of vṛttyupāya
vṛttyupāya - means of livelihood, ways of subsistence
Compound type : tatpuruṣa (vṛtti+upāya)
- vṛtti – livelihood, profession, conduct
noun (feminine)
Root: vṛt (class 1) - upāya – means, expedient, method
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, methodically
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - vidhi – rule, method, ordinance
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
प्रब्रूयात् (prabrūyāt) - should declare, should teach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of brū
optative mood
derived from verbal root brū with prefix pra
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
इतरेभ्यः (itarebhyaḥ) - to others (social classes) (to others, for others)
(pronoun)
Dative, plural of itara
itara - other, another
Note: Used in dative sense, 'to others'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्वयम् (svayam) - oneself, personally
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - should conduct himself (should be, should exist, should happen)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
optative mood
derived from verbal root bhū
Root: bhū (class 1)