Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,10

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-10, verse-11

क्षत्रियाद विप्रकन्यायां सूतो भवति जातितः ।
वैश्यान मागधवैदेहौ राजविप्राङ्गनासुतौ ॥११॥
11. kṣatriyād viprakanyāyāṁ sūto bhavati jātitaḥ ,
vaiśyān māgadhavaidehau rājaviprāṅganāsutau.
11. kṣatriyāt viprakanyāyām sūtaḥ bhavati jātitaḥ
vaiśyāt māgadhavaidehau rāja-vipra-aṅganā-sutau
11. kṣatriyāt viprakanyāyām jātitaḥ sūtaḥ bhavati
vaiśyāt rāja-vipra-aṅganā-sutau māgadhavaidehau
11. From a kṣatriya man with a brahmin maiden, a sūta is born by lineage. From a vaiśya man, the Māgadha and Vaideha are born as sons from royal (kṣatriya) and brahmin women, respectively.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्षत्रियात् (kṣatriyāt) - from a kṣatriya man (as the father) (from a kṣatriya; by a kṣatriya)
  • विप्रकन्यायाम् (viprakanyāyām) - with a brahmin maiden (as the mother) (in a brahmin maiden; with a brahmin girl)
  • सूतः (sūtaḥ) - a sūta, a mixed caste born from a Kṣatriya father and a Brahmin mother (a sūta (charioteer, bard, a specific mixed caste))
  • भवति (bhavati) - becomes; is born
  • जातितः (jātitaḥ) - by birth; by lineage; by caste
  • वैश्यात् (vaiśyāt) - from a vaiśya man (as the father) (from a vaiśya; by a vaiśya)
  • मागधवैदेहौ (māgadhavaidehau) - the Māgadha (son of a Vaiśya man and a Kṣatriya woman) and the Vaideha (son of a Vaiśya man and a Brahmin woman) (a Māgadha and a Vaideha)
  • राज-विप्र-अङ्गना-सुतौ (rāja-vipra-aṅganā-sutau) - sons born from royal (kṣatriya) and brahmin women, specifically referencing the mothers of Māgadha and Vaideha respectively (sons from royal and brahmin women)

Words meanings and morphology

क्षत्रियात् (kṣatriyāt) - from a kṣatriya man (as the father) (from a kṣatriya; by a kṣatriya)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a man of the warrior/ruling class
Root: kṣi
Note: Indicates the male parent.
विप्रकन्यायाम् (viprakanyāyām) - with a brahmin maiden (as the mother) (in a brahmin maiden; with a brahmin girl)
(noun)
Locative, feminine, singular of viprakanyā
viprakanyā - brahmin maiden, girl of the brahmin class
Compound type : tatpuruṣa (vipra+kanyā)
  • vipra – brahmin
    noun (masculine)
  • kanyā – maiden, girl, daughter
    noun (feminine)
Note: Indicates the female parent.
सूतः (sūtaḥ) - a sūta, a mixed caste born from a Kṣatriya father and a Brahmin mother (a sūta (charioteer, bard, a specific mixed caste))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard; a person of mixed caste (born from a Kṣatriya father and a Brahmin mother)
Root: sū (class 2)
भवति (bhavati) - becomes; is born
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
जातितः (jātitaḥ) - by birth; by lineage; by caste
(indeclinable)
Adverbial suffix -taḥ indicating origin or manner. From jāti.
Root: jan (class 4)
वैश्यात् (vaiśyāt) - from a vaiśya man (as the father) (from a vaiśya; by a vaiśya)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vaiśya
vaiśya - a man of the third class (agriculturist, merchant)
Root: viś
Note: Indicates the male parent.
मागधवैदेहौ (māgadhavaidehau) - the Māgadha (son of a Vaiśya man and a Kṣatriya woman) and the Vaideha (son of a Vaiśya man and a Brahmin woman) (a Māgadha and a Vaideha)
(noun)
Nominative, masculine, dual of māgadhavaideha
māgadhavaideha - the Māgadha and the Vaideha (names of mixed castes)
Dvandva compound of Māgadha and Vaideha.
Compound type : dvandva (māgadha+vaideha)
  • māgadha – native of Magadha; a mixed caste (son of a Vaiśya father and Kṣatriya mother)
    noun (masculine)
  • vaideha – native of Videha; a mixed caste (son of a Vaiśya father and Brahmin mother)
    noun (masculine)
राज-विप्र-अङ्गना-सुतौ (rāja-vipra-aṅganā-sutau) - sons born from royal (kṣatriya) and brahmin women, specifically referencing the mothers of Māgadha and Vaideha respectively (sons from royal and brahmin women)
(noun)
Nominative, masculine, dual of rājaviprāṅganāsuta
rājaviprāṅganāsuta - sons from royal and brahmin women
A tatpuruṣa compound meaning 'sons (suta) of royal (rājan) and brahmin (vipra) women (aṅganā)'. The dual `sutau` indicates two sons.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+vipra+aṅganā+suta)
  • rājan – king; royal (adjective)
    noun (masculine)
  • vipra – brahmin
    noun (masculine)
  • aṅganā – woman
    noun (feminine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Root: sū (class 2)