मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-10, verse-38
चण्डालेन तु सोपाको मूलव्यसनवृत्तिमान ।
पुक्कस्यां जायते पापः सदा सज्जनगर्हितः ॥३८॥
पुक्कस्यां जायते पापः सदा सज्जनगर्हितः ॥३८॥
38. caṇḍālena tu sopāko mūlavyasanavṛttimān ,
pukkasyāṁ jāyate pāpaḥ sadā sajjanagarhitaḥ.
pukkasyāṁ jāyate pāpaḥ sadā sajjanagarhitaḥ.
38.
caṇḍālena tu śvapākaḥ mūlavyasanavṛttimān
puṣkasyām jāyate pāpaḥ sadā sajjanagarhitaḥ
puṣkasyām jāyate pāpaḥ sadā sajjanagarhitaḥ
38.
tu caṇḍālena puṣkasyām śvapākaḥ mūlavyasanavṛttimān
pāpaḥ sajjanagarhitaḥ sadā jāyate
pāpaḥ sajjanagarhitaḥ sadā jāyate
38.
But from a caṇḍāla man, a śvapāka is born in a puṣkasī woman; he is one who lives by vicious deeds, is sinful, and is always despised by good people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चण्डालेन (caṇḍālena) - by a Caṇḍāla man (as the father) (by an outcaste, by a Caṇḍāla)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- श्वपाकः (śvapākaḥ) - a Śvapāka (as the child) (a dog-cooker, an outcaste)
- मूलव्यसनवृत्तिमान् (mūlavyasanavṛttimān) - one who lives by vicious deeds (one whose livelihood is rooted in vice, engaged in vicious activities)
- पुष्कस्याम् (puṣkasyām) - in a Puṣkasī woman (as the mother) (in a Puṣkasī woman)
- जायते (jāyate) - is born (is born, originates)
- पापः (pāpaḥ) - sinful (person) (sinful, wicked, evil; a wicked person)
- सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
- सज्जनगर्हितः (sajjanagarhitaḥ) - despised by good people (despised by good people, blamed by the virtuous)
Words meanings and morphology
चण्डालेन (caṇḍālena) - by a Caṇḍāla man (as the father) (by an outcaste, by a Caṇḍāla)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of caṇḍāla
caṇḍāla - an outcaste, a Caṇḍāla (a specific lowest caste); a cruel person
Note: Agent of birth
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
श्वपाकः (śvapākaḥ) - a Śvapāka (as the child) (a dog-cooker, an outcaste)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvapāka
śvapāka - a dog-cooker; an outcaste, a very low caste person (son of a Caṇḍāla and Puṣkasī)
Compound type : tatpurusha (śvan+pāka)
- śvan – dog
noun (masculine) - pāka – cooking, maturing; a child, a fool
noun (masculine)
from root pac- 'to cook'
Root: pac (class 1)
Note: Subject of the verb 'jāyate'
मूलव्यसनवृत्तिमान् (mūlavyasanavṛttimān) - one who lives by vicious deeds (one whose livelihood is rooted in vice, engaged in vicious activities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūlavyasanavṛttimat
mūlavyasanavṛttimat - one whose profession or livelihood is based on vice or sinful acts
suffixed with -mat
Compound type : bahuvrihi (mūla+vyasana+vṛtti)
- mūla – root, origin, basis
noun (neuter) - vyasana – vice, misfortune, addiction, evil habit
noun (neuter)
Prefix: vi
Root: as (class 4) - vṛtti – livelihood, occupation, conduct
noun (feminine)
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'śvapākaḥ'
पुष्कस्याम् (puṣkasyām) - in a Puṣkasī woman (as the mother) (in a Puṣkasī woman)
(noun)
Locative, feminine, singular of puṣkasī
puṣkasī - a woman of the Puṣkasa caste
Note: Refers to the mother from whom the child is born.
जायते (jāyate) - is born (is born, originates)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
पापः (pāpaḥ) - sinful (person) (sinful, wicked, evil; a wicked person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness; sinful, wicked
Note: Qualifies 'śvapākaḥ'
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
Note: Modifies 'sajjanagarhitaḥ'
सज्जनगर्हितः (sajjanagarhitaḥ) - despised by good people (despised by good people, blamed by the virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sajjanagarhita
sajjanagarhita - blamed or despised by good people
Compound type : tatpurusha (sat+jana+garhita)
- sat – good, virtuous, existing; a good person
adjective (masculine)
present active participle of 'as'
from root as- 'to be'
Root: as (class 2) - jana – person, people, man
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - garhita – blamed, censured, despised
adjective (masculine)
past passive participle
from root garh- 'to blame'
Root: garh (class 1)
Note: Qualifies 'śvapākaḥ'