मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-10, verse-29
ते चापि बाह्यान सुबहूंस्ततोऽप्यधिकदूषितान ।
परस्परस्य दारेषु जनयन्ति विगर्हितान ॥२९॥
परस्परस्य दारेषु जनयन्ति विगर्हितान ॥२९॥
29. te cāpi bāhyān subahūṁstato'pyadhikadūṣitān ,
parasparasya dāreṣu janayanti vigarhitān.
parasparasya dāreṣu janayanti vigarhitān.
29.
te ca api bāhyān subahūn tataḥ api adhika-dūṣitān
parasparasya dāreṣu janayanti vigarhitān
parasparasya dāreṣu janayanti vigarhitān
29.
te ca api parasparasya dāreṣu subahūn tataḥ
api adhika-dūṣitān bāhyān vigarhitān janayanti
api adhika-dūṣitān bāhyān vigarhitān janayanti
29.
And they, too, beget many more external (castes) who are even more defiled than themselves, by (unions with) each other's wives, giving rise to those who are utterly condemned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they (the mixed castes) (they)
- च (ca) - and, too (and, also, even)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- बाह्यान् (bāhyān) - external (mixed castes) (external, outside, outcastes)
- सुबहून् (subahūn) - many more (very many, abundant)
- ततः (tataḥ) - furthermore, from them (thence, from that, thereupon, then)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- अधिक-दूषितान् (adhika-dūṣitān) - even more defiled (excessively corrupted, more defiled)
- परस्परस्य (parasparasya) - of each other (of each other, mutual)
- दारेषु (dāreṣu) - by (unions with) wives (in wives, in spouses)
- जनयन्ति (janayanti) - they beget, giving rise to (they beget, they produce, they cause to be born)
- विगर्हितान् (vigarhitān) - utterly condemned (condemned, despised, reprehensible, blameworthy)
Words meanings and morphology
ते (te) - they (the mixed castes) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the six mixed castes mentioned previously.
च (ca) - and, too (and, also, even)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
बाह्यान् (bāhyān) - external (mixed castes) (external, outside, outcastes)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bāhya
bāhya - external, outside, outcast
सुबहून् (subahūn) - many more (very many, abundant)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of subahu
subahu - very many, abundant
Intensifying prefix su with bahu.
Compound type : praadi-samāsa (su+bahu)
- su – good, well, very
prefix - bahu – many, much
adjective (masculine)
ततः (tataḥ) - furthermore, from them (thence, from that, thereupon, then)
(indeclinable)
Note: Refers to the previously mentioned mixed castes.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Used to emphasize 'more'.
अधिक-दूषितान् (adhika-dūṣitān) - even more defiled (excessively corrupted, more defiled)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of adhika-dūṣita
adhika-dūṣita - excessively corrupted, greatly defiled
Tatpurusha compound. adhika (excessive) + dūṣita (corrupted, defiled, past passive participle of dūṣ).
Compound type : tatpurusha (adhika+dūṣita)
- adhika – excessive, abundant, superior
adjective (masculine) - dūṣita – corrupted, polluted, defiled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dūṣ (to pollute, corrupt) with suffix kta.
Root: dūṣ (class 4)
परस्परस्य (parasparasya) - of each other (of each other, mutual)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of paraspara
paraspara - mutual, each other, reciprocal
Compound of para (other) and apara (another).
Note: Qualifies dāreṣu.
दारेषु (dāreṣu) - by (unions with) wives (in wives, in spouses)
(noun)
Locative, masculine, plural of dāra
dāra - wife, spouse
Always plural for 'wife' in Sanskrit.
Root: dṝ (class 9)
Note: Signifies the means or context of procreation.
जनयन्ति (janayanti) - they beget, giving rise to (they beget, they produce, they cause to be born)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of jan
Present active
Root jan (Div. 4) in causative sense or class 10.
Root: jan (class 4)
विगर्हितान् (vigarhitān) - utterly condemned (condemned, despised, reprehensible, blameworthy)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vigarhita
vigarhita - condemned, despised, reprehensible, blameworthy
Past Passive Participle
Derived from vi-garh (to blame, despise) with suffix kta.
Prefix: vi
Root: garh (class 1)