महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-5, verse-99
ये च केचन राजानः पृथिव्यां योद्धुमागताः ।
वैकर्तनं हतं दृष्ट्वा किमभाषन्त संजय ॥९९॥
वैकर्तनं हतं दृष्ट्वा किमभाषन्त संजय ॥९९॥
99. ye ca kecana rājānaḥ pṛthivyāṁ yoddhumāgatāḥ ,
vaikartanaṁ hataṁ dṛṣṭvā kimabhāṣanta saṁjaya.
vaikartanaṁ hataṁ dṛṣṭvā kimabhāṣanta saṁjaya.
99.
ye ca kecana rājānaḥ pṛthivyām yoddhum āgatāḥ
vaikartanam hatam dṛṣṭvā kim abhāṣanta saṃjaya
vaikartanam hatam dṛṣṭvā kim abhāṣanta saṃjaya
99.
saṃjaya ca pṛthivyām yoddhum āgatāḥ ye kecana
rājānaḥ vaikartanam hatam dṛṣṭvā kim abhāṣanta
rājānaḥ vaikartanam hatam dṛṣṭvā kim abhāṣanta
99.
And what did all those kings who had come to fight on earth say, upon seeing Vaikartana (Karṇa) slain, O Saṃjaya?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - those who (who, which)
- च (ca) - and (and, also)
- केचन (kecana) - all those who (some, any, whoever)
- राजानः (rājānaḥ) - the kings (kings)
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth (on earth, in the world)
- योद्धुम् (yoddhum) - to fight (to fight, for fighting)
- आगताः (āgatāḥ) - who had come (come, arrived)
- वैकर्तनम् (vaikartanam) - Vaikartana (Karṇa), son of Sūrya (Karṇa, son of Kuntī (or Sūrya))
- हतम् (hatam) - slain (killed, slain)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen)
- किम् (kim) - what
- अभाषन्त (abhāṣanta) - they said (they spoke, they said)
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya (the charioteer and narrator) (O Saṃjaya)
Words meanings and morphology
ये (ye) - those who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yat
yat - who, which, what, that
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
केचन (kecana) - all those who (some, any, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ka-cana
ka-cana - someone, anyone, whoever, whichever
Formed by adding `cana` to the interrogative stem `ka`.
Note: Used to strengthen the universal scope of 'ye'.
राजानः (rājānaḥ) - the kings (kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Subject.
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth (on earth, in the world)
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, world
Note: Indicates location.
योद्धुम् (yoddhum) - to fight (to fight, for fighting)
(verb)
infinitive of yudh
Infinitive
From root yudh- (to fight), with suffix -tum.
Root: yudh (class 4)
आगताः (āgatāḥ) - who had come (come, arrived)
(participle)
Nominative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
from root gam- (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
वैकर्तनम् (vaikartanam) - Vaikartana (Karṇa), son of Sūrya (Karṇa, son of Kuntī (or Sūrya))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vaikartana
vaikartana - descendant of Vikartana (Sūrya), an epithet of Karṇa
Patronymic from Vikartana (an epithet of the Sun-god, Sūrya).
Note: Object of `dṛṣṭvā` and qualified by `hatam`.
हतम् (hatam) - slain (killed, slain)
(participle)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
from root han- (to strike, kill)
Root: han (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - upon seeing (having seen)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś- (to see), with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
किम् (kim) - what
(interrogative pronoun)
Note: Object of `abhāṣanta`.
अभाषन्त (abhāṣanta) - they said (they spoke, they said)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect
Third person plural Imperfect middle, with augment 'a'.
Root: bhāṣ (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya (the charioteer and narrator) (O Saṃjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator of the Mahābhārata)
Note: Addressed by Dhṛtarāṣṭra.