महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-5, verse-4
चित्तमोहमिवायुक्तं भार्गवस्य महामतेः ।
पराजयमिवेन्द्रस्य द्विषद्भ्यो भीमकर्मणः ॥४॥
पराजयमिवेन्द्रस्य द्विषद्भ्यो भीमकर्मणः ॥४॥
4. cittamohamivāyuktaṁ bhārgavasya mahāmateḥ ,
parājayamivendrasya dviṣadbhyo bhīmakarmaṇaḥ.
parājayamivendrasya dviṣadbhyo bhīmakarmaṇaḥ.
4.
cittamoham iva ayuktam bhārgavasya mahāmateḥ |
parājayam iva indrasya dviṣadbhyaḥ bhīmakarmaṇaḥ
parājayam iva indrasya dviṣadbhyaḥ bhīmakarmaṇaḥ
4.
bhārgavasya mahāmateḥ ayuktam cittamoham iva indrasya
bhīmakarmaṇaḥ dviṣadbhyaḥ parājayam iva (āsīt)
bhīmakarmaṇaḥ dviṣadbhyaḥ parājayam iva (āsīt)
4.
(It was like) an inexplicable bewilderment of mind for the great-minded (mahāmate) Bhārgava (Paraśurāma), or like the defeat of Indra at the hands of his formidable enemies (dviṣat) who perform terrible deeds (bhīmakarman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्तमोहम् (cittamoham) - The bewilderment that Karna's death caused. (delusion of mind, mental confusion)
- इव (iva) - like, as if, as it were
- अयुक्तम् (ayuktam) - An unfitting or inexplicable delusion, implying it should not happen to someone like Paraśurāma. (unjoined, inappropriate, improper, unfitting)
- भार्गवस्य (bhārgavasya) - Of Paraśurāma, a descendant of Bhṛgu. (of Bhārgava)
- महामतेः (mahāmateḥ) - Epithet for Bhārgava (Paraśurāma). (of the great-minded, of the wise one)
- पराजयम् (parājayam) - The defeat of Indra. (defeat, conquest)
- इव (iva) - like, as if, as it were
- इन्द्रस्य (indrasya) - Of the chief of the gods. (of Indra)
- द्विषद्भ्यः (dviṣadbhyaḥ) - By formidable enemies. (by enemies, from enemies)
- भीमकर्मणः (bhīmakarmaṇaḥ) - Describing the formidable enemies. (of terrible deeds, having terrible actions)
Words meanings and morphology
चित्तमोहम् (cittamoham) - The bewilderment that Karna's death caused. (delusion of mind, mental confusion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of cittamoha
cittamoha - mental delusion, confusion of mind
Compound of citta (mind) and moha (delusion)
Compound type : tatpuruṣa (citta+moha)
- citta – mind, thought, heart
noun (neuter)
Past Passive Participle of cit
Root: cit (class 1) - moha – delusion, confusion, infatuation
noun (masculine)
Action noun from muh
Root: muh (class 4)
Note: Serves as the object of comparison.
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
Particle expressing comparison or semblance
अयुक्तम् (ayuktam) - An unfitting or inexplicable delusion, implying it should not happen to someone like Paraśurāma. (unjoined, inappropriate, improper, unfitting)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ayukta
ayukta - unjoined, improper, unsuitable
Past Passive Participle with negative prefix
Negative prefix 'a' + Past Passive Participle of √yuj (to join, to be fit)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+yukta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - yukta – joined, fit, proper, engaged
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from √yuj
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with cittamoham.
भार्गवस्य (bhārgavasya) - Of Paraśurāma, a descendant of Bhṛgu. (of Bhārgava)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu; Paraśurāma
From Bhṛgu (a sage)
Note: Relates to `cittamoham`.
महामतेः (mahāmateḥ) - Epithet for Bhārgava (Paraśurāma). (of the great-minded, of the wise one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahāmat
mahāmat - great-minded, wise, sagacious
Compound of mahā (great) and mati (mind, thought)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+mati)
- mahā – great, large
adjective - mati – mind, thought, intelligence
noun (feminine)
Root: man (class 4)
Note: Agrees with bhārgavasya.
पराजयम् (parājayam) - The defeat of Indra. (defeat, conquest)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parājaya
parājaya - defeat, conquest, vanquishing
From parā-√ji (to conquer, defeat)
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Object of comparison.
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
Particle expressing comparison or semblance
इन्द्रस्य (indrasya) - Of the chief of the gods. (of Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of gods), chief
Note: Relates to parājayam.
द्विषद्भ्यः (dviṣadbhyaḥ) - By formidable enemies. (by enemies, from enemies)
(noun)
masculine, plural of dviṣat
dviṣat - enemy, hating, hostile
Present Active Participle
Present active participle from root dviṣ (to hate)
Root: dviṣ (class 2)
Note: In context of 'defeat by', ablative case is appropriate.
भीमकर्मणः (bhīmakarmaṇaḥ) - Describing the formidable enemies. (of terrible deeds, having terrible actions)
(adjective)
masculine, plural of bhīmakarman
bhīmakarman - having terrible deeds, performing dreadful actions
Compound of bhīma (terrible) and karman (action, deed)
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+karman)
- bhīma – terrible, dreadful
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - karman – action, deed, work (karma)
noun (neuter)
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with dviṣadbhyaḥ.