महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-5, verse-84
अपि स्यान्मेदिनी हीना सोमसूर्यप्रभांशुभिः ।
न वधः पुरुषेन्द्रस्य समरेष्वपलायिनः ॥८४॥
न वधः पुरुषेन्द्रस्य समरेष्वपलायिनः ॥८४॥
84. api syānmedinī hīnā somasūryaprabhāṁśubhiḥ ,
na vadhaḥ puruṣendrasya samareṣvapalāyinaḥ.
na vadhaḥ puruṣendrasya samareṣvapalāyinaḥ.
84.
api syāt medinī hīnā somasūryaprabhāṃśubhiḥ
na vadhaḥ puruṣendrasya samareṣu apalāyinaḥ
na vadhaḥ puruṣendrasya samareṣu apalāyinaḥ
84.
api medinī somasūryaprabhāṃśubhiḥ hīnā syāt,
na vadhaḥ puruṣendrasya samareṣu apalāyinaḥ
na vadhaḥ puruṣendrasya samareṣu apalāyinaḥ
84.
Even if the earth were to lose the radiant beams of the moon and sun, still there would be no slaying for that lord of men (Karṇa) who never flees in battles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - even, also, perhaps
- स्यात् (syāt) - may be, might be, let it be
- मेदिनी (medinī) - the earth, ground
- हीना (hīnā) - devoid of, lacking, abandoned
- सोमसूर्यप्रभांशुभिः (somasūryaprabhāṁśubhiḥ) - by the rays of the light of the moon and sun
- न (na) - not
- वधः (vadhaḥ) - killing, death, slaying
- पुरुषेन्द्रस्य (puruṣendrasya) - of Karṇa, the lord of men (of the lord of men, of the chief of men)
- समरेषु (samareṣu) - in battles, in wars
- अपलायिनः (apalāyinaḥ) - of Karṇa, who never flees (of the unfleeing, of him who does not flee)
Words meanings and morphology
अपि (api) - even, also, perhaps
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, might be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
optative
third person singular, active voice
Root: as (class 2)
मेदिनी (medinī) - the earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of medinī
medinī - earth, ground
Root: med (class 4)
हीना (hīnā) - devoid of, lacking, abandoned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hīna
hīna - devoid of, lacking, inferior, abandoned
past passive participle
from root 'hā' (to abandon, to leave)
Root: hā (class 3)
सोमसूर्यप्रभांशुभिः (somasūryaprabhāṁśubhiḥ) - by the rays of the light of the moon and sun
(noun)
Instrumental, masculine, plural of somasūryaprabhāṃśu
somasūryaprabhāṁśu - rays of the light of the moon and sun
Compound type : tatpuruṣa (soma+sūrya+prabhā+aṃśu)
- soma – moon
noun (masculine) - sūrya – sun
noun (masculine) - prabhā – light, radiance, splendor
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 1) - aṃśu – ray, beam of light
noun (masculine)
Note: Governed by 'hīnā'.
न (na) - not
(indeclinable)
वधः (vadhaḥ) - killing, death, slaying
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, murder
Root: han (class 2)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
पुरुषेन्द्रस्य (puruṣendrasya) - of Karṇa, the lord of men (of the lord of men, of the chief of men)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣendra
puruṣendra - lord of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+indra)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra (name of a god)
noun (masculine)
Note: Possessive, related to 'vadhaḥ'.
समरेषु (samareṣu) - in battles, in wars
(noun)
Locative, masculine, plural of samara
samara - battle, war, conflict
Root: mṛ (class 1)
Note: Specifies the location of the action.
अपलायिनः (apalāyinaḥ) - of Karṇa, who never flees (of the unfleeing, of him who does not flee)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of apalāyin
apalāyin - not fleeing, brave
agent noun
Compound of negative prefix 'a' and 'palāyin' (one who flees).
Compound type : bahuvrihi (a+palāyin)
- a – not, non-
indeclinable - palāyin – one who flees
agent noun (masculine)
agent noun
formed from the verb 'palāya' (to flee) by adding the suffix 'ini'. The verb 'palāya' comes from 'parā + ā + √i' (to go).
Prefixes: parā+ā
Root: i (class 2)
Note: Acts as an attribute to 'puruṣendrasya'.