महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-5, verse-12
यस्य ज्यातलशब्देन शरवृष्टिरवेण च ।
रथाश्वनरमातङ्गा नावतिष्ठन्ति संयुगे ॥१२॥
रथाश्वनरमातङ्गा नावतिष्ठन्ति संयुगे ॥१२॥
12. yasya jyātalaśabdena śaravṛṣṭiraveṇa ca ,
rathāśvanaramātaṅgā nāvatiṣṭhanti saṁyuge.
rathāśvanaramātaṅgā nāvatiṣṭhanti saṁyuge.
12.
yasya jyātalaśabdena śaravṛṣṭiraveṇa ca
rathāśvanaramātaṅgā na avatiṣṭhanti saṃyuge
rathāśvanaramātaṅgā na avatiṣṭhanti saṃyuge
12.
yasya jyātalaśabdena ca śaravṛṣṭiraveṇa ca
rathāśvanaramātaṅgā saṃyuge na avatiṣṭhanti
rathāśvanaramātaṅgā saṃyuge na avatiṣṭhanti
12.
...due to whose bowstring's twang and palm-guard's sound, and the roar of his shower of arrows, chariots, horses, men, and elephants do not stand firm in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - Referring to Karna (whose, of whom)
- ज्यातलशब्देन (jyātalaśabdena) - by the sound of the bowstring and palm-guard
- शरवृष्टिरवेण (śaravṛṣṭiraveṇa) - by the roar/sound of the shower of arrows
- च (ca) - and
- रथाश्वनरमातङ्गा (rathāśvanaramātaṅgā) - Referring to the various units of an army (chariots, horses, men, and elephants)
- न (na) - not
- अवतिष्ठन्ति (avatiṣṭhanti) - they stand firm, they remain steady
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in an engagement
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - Referring to Karna (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
ज्यातलशब्देन (jyātalaśabdena) - by the sound of the bowstring and palm-guard
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jyātalaśabda
jyātalaśabda - sound of the bowstring and palm-guard
Compound type : dvandva (jyā+tala+śabda)
- jyā – bowstring
noun (feminine) - tala – palm (of hand), palm-guard (archer's protector)
noun (masculine/neuter) - śabda – sound, noise
noun (masculine)
Root: śabd (class 1)
शरवृष्टिरवेण (śaravṛṣṭiraveṇa) - by the roar/sound of the shower of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śaravṛṣṭirava
śaravṛṣṭirava - the sound/roar of a shower of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+vṛṣṭi+rava)
- śara – arrow
noun (masculine) - vṛṣṭi – shower, rain, fall (of arrows)
noun (feminine)
Root: vṛṣ (class 1) - rava – roar, cry, sound, noise
noun (masculine)
Root: ru (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
रथाश्वनरमातङ्गा (rathāśvanaramātaṅgā) - Referring to the various units of an army (chariots, horses, men, and elephants)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rathāśvanaramātaṅga
rathāśvanaramātaṅga - chariots, horses, men, and elephants (the four divisions of an army)
Compound type : dvandva (ratha+aśva+nara+mātaṅga)
- ratha – chariot
noun (masculine)
Root: ram (class 1) - aśva – horse
noun (masculine) - nara – man, human
noun (masculine)
Root: nṛ - mātaṅga – elephant
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
अवतिष्ठन्ति (avatiṣṭhanti) - they stand firm, they remain steady
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of avasthā
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in an engagement
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, encounter, conflict
Root: yuj (class 7)