Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-5, verse-37

अहमेव पुरा भूत्वा सर्वलोकस्य सत्कृतः ।
परिभूतः कथं सूत पुनः शक्ष्यामि जीवितुम् ।
दुःखात्सुदुःखं व्यसनं प्राप्तवानस्मि संजय ॥३७॥
37. ahameva purā bhūtvā sarvalokasya satkṛtaḥ ,
paribhūtaḥ kathaṁ sūta punaḥ śakṣyāmi jīvitum ,
duḥkhātsuduḥkhaṁ vyasanaṁ prāptavānasmi saṁjaya.
37. aham eva purā bhūtvā sarvalokasya
satkṛtaḥ paribhūtaḥ katham sūta
punaḥ śakṣyāmi jīvitum duḥkhāt suduḥkham
vyasanam prāptavān asmi saṃjaya
37. saṃjaya sūta purā sarvalokasya
satkṛtaḥ aham eva bhūtvā katham paribhūtaḥ
punaḥ jīvitum śakṣyāmi duḥkhāt
suduḥkham vyasanam prāptavān asmi
37. Having formerly been honored by all people, how, O charioteer, can I live again now that I have been disgraced? O Sañjaya, I have fallen into a calamity that is a very profound sorrow, arising from my previous grief.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I, myself
  • एव (eva) - indeed, only, very, just
  • पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
  • भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
  • सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
  • सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected, esteemed
  • परिभूतः (paribhūtaḥ) - humiliated, disgraced, despised
  • कथम् (katham) - how, why
  • सूत (sūta) - O charioteer, O son (of a charioteer)
  • पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
  • शक्ष्यामि (śakṣyāmi) - I shall be able
  • जीवितुम् (jīvitum) - to live, to exist
  • दुःखात् (duḥkhāt) - from sorrow, from pain
  • सुदुखम् (sudukham) - very great sorrow, extreme suffering
  • व्यसनम् (vyasanam) - calamity, disaster, misfortune, distress
  • प्राप्तवान् (prāptavān) - obtained, reached, achieved
  • अस्मि (asmi) - I am
  • संजय (saṁjaya) - Sañjaya, the charioteer of Dhṛtarāṣṭra (O Sañjaya)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
एव (eva) - indeed, only, very, just
(indeclinable)
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'bhū' with suffix '-tvā'
Root: bhū (class 1)
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all people, of the entire world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the entire world
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
  • sarva – all, every
    adjective
  • loka – world, people, folk
    noun (masculine)
सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected, esteemed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected, esteemed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' with upasarga 'sat'.
Prefix: sat
Root: kṛ (class 8)
परिभूतः (paribhūtaḥ) - humiliated, disgraced, despised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paribhūta
paribhūta - humiliated, disgraced, despised, defeated
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' with upasarga 'pari'.
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
सूत (sūta) - O charioteer, O son (of a charioteer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son of a kṣatriya father and brāhmaṇa mother
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
शक्ष्यामि (śakṣyāmi) - I shall be able
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śak
Root: śak (class 5)
जीवितुम् (jīvitum) - to live, to exist
(indeclinable)
infinitive
Derived from root 'jīv' with suffix '-tum'
Root: jīv (class 1)
Note: Acts as an object of 'śakṣyāmi'
दुःखात् (duḥkhāt) - from sorrow, from pain
(noun)
Ablative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, unhappiness
सुदुखम् (sudukham) - very great sorrow, extreme suffering
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suduḥkha
suduḥkha - very painful, very sorrowful, extreme suffering
Compound of 'su' (good, intense) and 'duḥkha' (pain, sorrow).
Compound type : karmadhāraya (su+duḥkha)
  • su – good, well, intense, very
    indeclinable
  • duḥkha – sorrow, pain, suffering
    noun (neuter)
Note: Modifies 'vyasanam'
व्यसनम् (vyasanam) - calamity, disaster, misfortune, distress
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyasana
vyasana - calamity, disaster, misfortune, distress, addiction
Note: Object of 'prāptavān asmi'
प्राप्तवान् (prāptavān) - obtained, reached, achieved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptavat
prāptavat - one who has obtained, reached, achieved
Past Active Participle
Derived from root 'āp' with upasarga 'pra' and suffix '-tavat'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as the main verb when combined with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for 'prāptavān' to form a perfect tense.
संजय (saṁjaya) - Sañjaya, the charioteer of Dhṛtarāṣṭra (O Sañjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)