महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-5, verse-105
स च सर्पमुखो दिव्यो महेषुप्रवरस्तदा ।
व्यर्थः कथं समभवत्तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१०५॥
व्यर्थः कथं समभवत्तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१०५॥
105. sa ca sarpamukho divyo maheṣupravarastadā ,
vyarthaḥ kathaṁ samabhavattanmamācakṣva saṁjaya.
vyarthaḥ kathaṁ samabhavattanmamācakṣva saṁjaya.
105.
sa ca sarpamukhaḥ divyaḥ maheṣupravaraḥ tadā
vyarthaḥ katham samabhavat tat mama ācakṣva sañjaya
vyarthaḥ katham samabhavat tat mama ācakṣva sañjaya
105.
sañjaya mama tat saḥ divyaḥ sarpamukhaḥ maheṣupravaraḥ
tadā katham vyarthaḥ samabhavat ācakṣva
tadā katham vyarthaḥ samabhavat ācakṣva
105.
Sañjaya, tell me how that divine, serpent-mouthed, chief of great arrows became futile at that time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - that (arrow) (he, that)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्पमुखः (sarpamukhaḥ) - having the form of a serpent's mouth (serpent-mouthed, having a serpent's face)
- दिव्यः (divyaḥ) - divine (divine, heavenly, celestial)
- महेषुप्रवरः (maheṣupravaraḥ) - chief among great arrows (referring to a powerful weapon) (chief of great arrows, excellent great arrow)
- तदा (tadā) - then, at that time
- व्यर्थः (vyarthaḥ) - futile (futile, useless, unsuccessful)
- कथम् (katham) - how (how, in what manner)
- समभवत् (samabhavat) - became (became, arose, happened)
- तत् (tat) - that (matter) (that, therefore)
- मम (mama) - to me (my, to me)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell (tell, relate)
- सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya (vocative) (Sañjaya (a proper name))
Words meanings and morphology
स (sa) - that (arrow) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्पमुखः (sarpamukhaḥ) - having the form of a serpent's mouth (serpent-mouthed, having a serpent's face)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarpamukha
sarpamukha - serpent-mouthed, having a serpent's face
Compound type : bahuvrihi (sarpa+mukha)
- sarpa – serpent, snake
noun (masculine) - mukha – mouth, face
noun (neuter)
दिव्यः (divyaḥ) - divine (divine, heavenly, celestial)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial
महेषुप्रवरः (maheṣupravaraḥ) - chief among great arrows (referring to a powerful weapon) (chief of great arrows, excellent great arrow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maheṣupravara
maheṣupravara - chief of great arrows, excellent great arrow
Compound type : tatpurusha (maheṣu+pravara)
- maheṣu – great arrow
noun (masculine) - pravara – chief, excellent, best
adjective (masculine)
Prefix: pra
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
व्यर्थः (vyarthaḥ) - futile (futile, useless, unsuccessful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyartha
vyartha - futile, useless, unsuccessful
Compound type : bahuvrihi (vi+artha)
- vi – without, apart, away
indeclinable - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
समभवत् (samabhavat) - became (became, arose, happened)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sam-bhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
तत् (tat) - that (matter) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, therefore
Note: Accusative object of ācakṣva.
मम (mama) - to me (my, to me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Can also be genitive. In this context, it functions as 'to me' for the verb 'tell'.
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell (tell, relate)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ā-cakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya (vocative) (Sañjaya (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (proper name)