महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-5, verse-63
भीष्मद्रोणौ हि समरे न हन्याद्वज्रभृत्स्वयम् ।
न्यायेन युध्यमानौ हि तद्वै सत्यं ब्रवीमि ते ॥६३॥
न्यायेन युध्यमानौ हि तद्वै सत्यं ब्रवीमि ते ॥६३॥
63. bhīṣmadroṇau hi samare na hanyādvajrabhṛtsvayam ,
nyāyena yudhyamānau hi tadvai satyaṁ bravīmi te.
nyāyena yudhyamānau hi tadvai satyaṁ bravīmi te.
63.
bhīṣma-droṇau hi samare na hanyāt vajra-bhṛt svayam
nyāyena yudhyamānau hi tat vai satyam bravīmi te
nyāyena yudhyamānau hi tat vai satyam bravīmi te
63.
hi vajra-bhṛt svayam (api) bhīṣma-droṇau samare na hanyāt,
hi (yadā tau) nyāyena yudhyamānau.
tat satyam vai te bravīmi.
hi (yadā tau) nyāyena yudhyamānau.
tat satyam vai te bravīmi.
63.
Indeed, even the thunderbolt-wielder (Indra) himself would not kill Bhishma and Drona in battle if they were fighting justly. That truth I indeed tell to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म-द्रोणौ (bhīṣma-droṇau) - Bhishma and Drona
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in fight)
- न (na) - not
- हन्यात् (hanyāt) - would kill (would kill, should kill)
- वज्र-भृत् (vajra-bhṛt) - thunderbolt-wielder (Indra) (thunderbolt-wielder)
- स्वयम् (svayam) - himself (even Indra himself) (himself, by oneself)
- न्यायेन (nyāyena) - by justly (fighting) (by justice, by fair means, according to rule)
- युध्यमानौ (yudhyamānau) - if they (Bhishma and Drona) were fighting (fighting (two))
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- तत् (tat) - that (statement) (that)
- वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily)
- सत्यम् (satyam) - the truth (truth)
- ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I tell, I speak)
- ते (te) - to you (Dhṛtarāṣṭra) (to you)
Words meanings and morphology
भीष्म-द्रोणौ (bhīṣma-droṇau) - Bhishma and Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīṣma-droṇa
bhīṣma-droṇa - Bhishma and Drona (a dvandva compound referring to the two great warriors)
Compound type : dvandva (bhīṣma+droṇa)
- bhīṣma – Bhishma (proper name of the patriarch of the Kuru dynasty)
proper noun (masculine) - droṇa – Drona (proper name of a warrior, preceptor)
proper noun (masculine)
Note: Subject of the implied verb, referring to the two warriors.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or to introduce a reason.
समरे (samare) - in battle (in battle, in fight)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, fight, conflict, war
Root: sṛ (class 1)
Note: Indicates the location of the action.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'hanyāt'.
हन्यात् (hanyāt) - would kill (would kill, should kill)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative
3rd singular optative active form of root 'han'.
Root: han (class 2)
Note: The subject is 'vajra-bhṛt'.
वज्र-भृत् (vajra-bhṛt) - thunderbolt-wielder (Indra) (thunderbolt-wielder)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vajra-bhṛt
vajra-bhṛt - thunderbolt-wielder, bearing the thunderbolt (an epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (vajra+bhṛt)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - bhṛt – bearing, carrying, supporting
adjective
agent noun/derivative
From root 'bhṛ' (to bear, carry)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Subject of 'hanyāt'.
स्वयम् (svayam) - himself (even Indra himself) (himself, by oneself)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'vajra-bhṛt'.
न्यायेन (nyāyena) - by justly (fighting) (by justice, by fair means, according to rule)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nyāya
nyāya - justice, fairness, rule, method, logical argument
Root: i (class 2)
Note: Indicates the manner of fighting.
युध्यमानौ (yudhyamānau) - if they (Bhishma and Drona) were fighting (fighting (two))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, warring
Present Middle Participle
From root 'yudh' (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Modifies 'bhīṣma-droṇau', indicating their state while fighting.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis, linking to the condition of fighting justly.
तत् (tat) - that (statement) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'bravīmi'.
वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
सत्यम् (satyam) - the truth (truth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
Root: as (class 2)
Note: Object of 'bravīmi', referring to the truth of the statement.
ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I tell, I speak)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present
1st singular present active form of root 'brū'.
Root: brū (class 2)
Note: The speaker is Sañjaya.
ते (te) - to you (Dhṛtarāṣṭra) (to you)
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra, the listener.