महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-5, verse-49
शरतल्पे शयानेन भीष्मेण सुमहात्मना ।
पानीयं याचितः पार्थः सोऽविध्यन्मेदिनीतलम् ॥४९॥
पानीयं याचितः पार्थः सोऽविध्यन्मेदिनीतलम् ॥४९॥
49. śaratalpe śayānena bhīṣmeṇa sumahātmanā ,
pānīyaṁ yācitaḥ pārthaḥ so'vidhyanmedinītalam.
pānīyaṁ yācitaḥ pārthaḥ so'vidhyanmedinītalam.
49.
śaratalpe śayānena bhīṣmeṇa sumahātmanā pānīyam
yācitaḥ pārthaḥ saḥ avidhyat medinītalam
yācitaḥ pārthaḥ saḥ avidhyat medinītalam
49.
śaratalpe śayānena sumahātmanā bhīṣmeṇa pānīyam
yācitaḥ pārthaḥ saḥ medinītalam avidhyat
yācitaḥ pārthaḥ saḥ medinītalam avidhyat
49.
While lying on a bed of arrows, the immensely noble-hearted Bhishma requested water. Partha (Arjuna) then pierced the surface of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरतल्पे (śaratalpe) - on a bed of arrows
- शयानेन (śayānena) - by one lying, while lying
- भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
- सुमहात्मना (sumahātmanā) - by the immensely great-souled, by the very noble-hearted
- पानीयम् (pānīyam) - water, drinkable
- याचितः (yācitaḥ) - requested, begged
- पार्थः (pārthaḥ) - Partha (Arjuna)
- सः (saḥ) - refers to Partha (Arjuna) (he, that)
- अविध्यत् (avidhyat) - pierced, struck
- मेदिनीतलम् (medinītalam) - the surface of the earth, the ground
Words meanings and morphology
शरतल्पे (śaratalpe) - on a bed of arrows
(noun)
Locative, masculine, singular of śaratalpa
śaratalpa - bed of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+talpa)
- śara – arrow
noun (masculine) - talpa – bed, couch
noun (masculine)
शयानेन (śayānena) - by one lying, while lying
(participle)
Instrumental, masculine, singular of śayāna
śayāna - lying, sleeping
Present Active Participle
Derived from root śī (to lie down, sleep) + śānac suffix, used actively.
Root: śī (class 2)
Note: used here as an adjective modifying Bhishma
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
सुमहात्मना (sumahātmanā) - by the immensely great-souled, by the very noble-hearted
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sumahātman
sumahātman - immensely great-souled, very noble-hearted
Compound type : karmadhāraya (su+mahātman)
- su – good, well, very
indeclinable
prefix - mahātman – great-souled, noble-hearted (mahā + ātman)
noun (masculine)
Note: modifies Bhishma
पानीयम् (pānīyam) - water, drinkable
(noun)
Accusative, neuter, singular of pānīya
pānīya - water, drinkable
Gerundive/Future Passive Participle
From root pā (to drink) + anīya suffix.
Root: pā (class 1)
याचितः (yācitaḥ) - requested, begged
(participle)
Nominative, masculine, singular of yācita
yācita - requested, begged
Past Passive Participle
From root yāc (to ask, request) + kta suffix.
Root: yāc (class 1)
Note: modifies Pārthaḥ, indicating he was the one requested (to provide water).
पार्थः (pārthaḥ) - Partha (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
सः (saḥ) - refers to Partha (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine nominative singular of tad
अविध्यत् (avidhyat) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of vidh
Root: vidh (class 6)
मेदिनीतलम् (medinītalam) - the surface of the earth, the ground
(noun)
Accusative, neuter, singular of medinītala
medinītala - earth's surface, ground
Compound type : tatpuruṣa (medinī+tala)
- medinī – earth
noun (feminine) - tala – surface, ground, bottom
noun (neuter)