महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-92
भीष्मद्रोणावतिक्रम्य सर्वयुद्धविशारदम् ।
त्वामद्य पुरुषव्याघ्रं लोके सन्तः प्रचक्षते ॥९२॥
त्वामद्य पुरुषव्याघ्रं लोके सन्तः प्रचक्षते ॥९२॥
92. bhīṣmadroṇāvatikramya sarvayuddhaviśāradam ,
tvāmadya puruṣavyāghraṁ loke santaḥ pracakṣate.
tvāmadya puruṣavyāghraṁ loke santaḥ pracakṣate.
92.
bhīṣmadroṇau atikramya sarvayuddhaviśāradam
tvām adya puruṣavyāghram loke santaḥ pracakṣate
tvām adya puruṣavyāghram loke santaḥ pracakṣate
92.
santaḥ loke adya bhīṣmadroṇau atikramya
sarvayuddhaviśāradam puruṣavyāghram tvām pracakṣate
sarvayuddhaviśāradam puruṣavyāghram tvām pracakṣate
92.
Today, good people in the world declare you, the tiger among men (puruṣavyāghra), to be expert in all warfare, surpassing even Bhishma and Drona.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मद्रोणौ (bhīṣmadroṇau) - Bhishma and Drona
- अतिक्रम्य (atikramya) - having surpassed, having overcome, having excelled
- सर्वयुद्धविशारदम् (sarvayuddhaviśāradam) - expert in all warfare, skilled in all battles
- त्वाम् (tvām) - you
- अद्य (adya) - today, now
- पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - tiger among men, best of men
- लोके (loke) - in the world, among people
- सन्तः (santaḥ) - good people, wise people, righteous ones, existent ones
- प्रचक्षते (pracakṣate) - they declare, they proclaim, they speak
Words meanings and morphology
भीष्मद्रोणौ (bhīṣmadroṇau) - Bhishma and Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of bhīṣmadroṇa
bhīṣmadroṇa - Bhishma and Drona (proper nouns, dual compound)
Compound type : dvandva (bhīṣma+droṇa)
- bhīṣma – Bhishma (name of a Kuru elder)
proper noun (masculine) - droṇa – Drona (name of a guru, preceptor of the Pandavas and Kauravas)
proper noun (masculine)
Note: Dual form of a dvandva compound of two proper nouns, acting as the object of 'atikramya'.
अतिक्रम्य (atikramya) - having surpassed, having overcome, having excelled
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with prefix 'ati' + root 'kram' + suffix 'ya'
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Absolutive (gerund) indicating a prior action.
सर्वयुद्धविशारदम् (sarvayuddhaviśāradam) - expert in all warfare, skilled in all battles
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarvayuddhaviśārada
sarvayuddhaviśārada - expert in all warfare
Compound type : tatpuruṣa (sarva+yuddha+viśārada)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - yuddha – battle, war, fight
noun (neuter)
From root yudh- 'to fight'
Root: yudh (class 4) - viśārada – skilled, expert, proficient
adjective (masculine)
Note: Adjective modifying 'tvām'.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Note: Direct object of 'pracakṣate'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - tiger among men, best of men
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, excellent man, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, male, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: In apposition to 'tvām'.
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, mankind
सन्तः (santaḥ) - good people, wise people, righteous ones, existent ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sant
sant - being, existing, good, virtuous, wise
present active participle
From root 'as' (to be) + present participle suffix 'śatṛ'
Root: as (class 2)
Note: Subject of the verb 'pracakṣate'.
प्रचक्षते (pracakṣate) - they declare, they proclaim, they speak
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of pracakṣ
present
From prefix 'pra' + root 'cakṣ' (to see, to speak)
Prefix: pra
Root: cakṣ (class 2)