महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-86
नाहं शोचामि दाशार्हं गोप्तारं जगतः प्रभुम् ।
स हि शक्तो रणे तात त्रीँल्लोकानपि संगतान् ॥८६॥
स हि शक्तो रणे तात त्रीँल्लोकानपि संगतान् ॥८६॥
86. nāhaṁ śocāmi dāśārhaṁ goptāraṁ jagataḥ prabhum ,
sa hi śakto raṇe tāta trīँllokānapi saṁgatān.
sa hi śakto raṇe tāta trīँllokānapi saṁgatān.
86.
na aham śocāmi dāśārham goptāram jagataḥ prabhum
saḥ hi śaktaḥ raṇe tāta trīn lokān api saṅgatān
saḥ hi śaktaḥ raṇe tāta trīn lokān api saṅgatān
86.
tāta aham dāśārham jagataḥ goptāram prabhum na
śocāmi hi saḥ raṇe api saṅgatān trīn lokān śaktaḥ
śocāmi hi saḥ raṇe api saṅgatān trīn lokān śaktaḥ
86.
I do not grieve for Dāśārha, the lord and protector of the world. Indeed, O dear one, he is capable in battle of conquering even the three united worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- शोचामि (śocāmi) - I grieve, I lament
- दाशार्हम् (dāśārham) - Dāśārha (a name for Krishna)
- गोप्तारम् (goptāram) - protector
- जगतः (jagataḥ) - of the world, of the universe
- प्रभुम् (prabhum) - lord, master
- सः (saḥ) - Krishna (he)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- तात (tāta) - O dear one, O father, O child
- त्रीन् (trīn) - three
- लोकान् (lokān) - worlds
- अपि (api) - even, also
- सङ्गतान् (saṅgatān) - united, assembled, gathered
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of `śocāmi`.
शोचामि (śocāmi) - I grieve, I lament
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of śuc
Present Active Indicative
1st person singular.
Root: śuc (class 1)
दाशार्हम् (dāśārham) - Dāśārha (a name for Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dāśārha
dāśārha - Dāśārha (clan name of Krishna), worthy of gifts
Note: Object of `śocāmi`.
गोप्तारम् (goptāram) - protector
(noun)
Accusative, masculine, singular of goptṛ
goptṛ - protector, guardian, ruler
Agent noun
Derived from root `gup` (to protect) with `tṛ` suffix.
Root: gup (class 1)
Note: Appositive to `dāśārham`.
जगतः (jagataḥ) - of the world, of the universe
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Note: Possessive for `goptāram` and `prabhum`.
प्रभुम् (prabhum) - lord, master
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful
Derived from root `bhū` (to be) with prefix `pra-`.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Appositive to `dāśārham`.
सः (saḥ) - Krishna (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Dāśārha (Krishna).
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful
Past Passive Participle
Derived from root `śak` (to be able) with `kta` suffix.
Root: śak (class 5)
Note: Predicate adjective for `saḥ`.
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, delight
तात (tāta) - O dear one, O father, O child
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear one (term of endearment/respect)
Note: Term of address.
त्रीन् (trīn) - three
(numeral)
Note: Modifies `lokān`.
लोकान् (lokān) - worlds
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, sight
Note: Object of an implied `vijetum` (to conquer) connecting to `śaktaḥ`.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphasizes `trīn lokān`.
सङ्गतान् (saṅgatān) - united, assembled, gathered
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṅgata
saṅgata - met, joined, united, assembled
Past Passive Participle
Derived from root `gam` (to go) with prefix `sam-` and `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Modifies `lokān`.