महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-59
गदो वा सारणो वापि साम्बो वा सह वृष्णिभिः ।
सहायार्थं महाराज संग्रामोत्तममूर्धनि ॥५९॥
सहायार्थं महाराज संग्रामोत्तममूर्धनि ॥५९॥
59. gado vā sāraṇo vāpi sāmbo vā saha vṛṣṇibhiḥ ,
sahāyārthaṁ mahārāja saṁgrāmottamamūrdhani.
sahāyārthaṁ mahārāja saṁgrāmottamamūrdhani.
59.
gadaḥ vā sāraṇaḥ vā api sāmbaḥ vā saha vṛṣṇibhiḥ
sahāyārtham mahārāja saṅgrāmottamamūrdhani
sahāyārtham mahārāja saṅgrāmottamamūrdhani
59.
mahārāja,
gadaḥ vā sāraṇaḥ vā api sāmbaḥ vā vṛṣṇibhiḥ saha sahāyārtham saṅgrāmottamamūrdhani
gadaḥ vā sāraṇaḥ vā api sāmbaḥ vā vṛṣṇibhiḥ saha sahāyārtham saṅgrāmottamamūrdhani
59.
O great king, if Gada, or Sarana, or even Samba, accompanied by the Vrishnis, were to (prepare) for our assistance at the very peak of the greatest battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गदः (gadaḥ) - Gada (Krishna's brother)
- वा (vā) - or, either
- सारणः (sāraṇaḥ) - Sarana (a Vrishni hero)
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - even, also, too
- साम्बः (sāmbaḥ) - Samba (Krishna's son)
- वा (vā) - or, either
- सह (saha) - with, together with
- वृष्णिभिः (vṛṣṇibhiḥ) - by the Vrishnis, with the Vrishnis
- सहायार्थम् (sahāyārtham) - for the sake of help, for assistance
- महाराज (mahārāja) - O great king
- सङ्ग्रामोत्तममूर्धनि (saṅgrāmottamamūrdhani) - at the forefront of the greatest battle
Words meanings and morphology
गदः (gadaḥ) - Gada (Krishna's brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gada
gada - Gada (proper name)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
सारणः (sāraṇaḥ) - Sarana (a Vrishni hero)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sāraṇa
sāraṇa - Sarana (proper name)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
साम्बः (sāmbaḥ) - Samba (Krishna's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sāmba
sāmba - Samba (proper name), accompanied by Ambā (Pārvatī)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
वृष्णिभिः (vṛṣṇibhiḥ) - by the Vrishnis, with the Vrishnis
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vṛṣṇi
vṛṣṇi - a member of the Vrishni clan
सहायार्थम् (sahāyārtham) - for the sake of help, for assistance
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (sahāya+artha)
- sahāya – help, assistance, companion
noun (masculine) - artha – purpose, object, meaning, wealth
noun (masculine)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सङ्ग्रामोत्तममूर्धनि (saṅgrāmottamamūrdhani) - at the forefront of the greatest battle
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgrāmottamamūrdhan
saṅgrāmottamamūrdhan - at the forefront of the greatest battle
Compound type : tatpuruṣa (saṅgrāma+uttama+mūrdhan)
- saṅgrāma – battle, war, encounter
noun (masculine) - uttama – best, highest, greatest, excellent
adjective - mūrdhan – head, forehead, top, summit, forefront
noun (masculine)