Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,85

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-85, verse-78

पुरस्तात्सैन्धवानीकं द्रोणानीकस्य पृष्ठतः ।
बहुत्वाद्धि नरव्याघ्र देवेन्द्रमपि पीडयेत् ॥७८॥
78. purastātsaindhavānīkaṁ droṇānīkasya pṛṣṭhataḥ ,
bahutvāddhi naravyāghra devendramapi pīḍayet.
78. purastāt saindhavānīkam droṇānīkasya pṛṣṭhataḥ
bahutvāt hi naravyāghra devendram api pīḍayet
78. naravyāghra purastāt saindhavānīkam pṛṣṭhataḥ
droṇānīkasya hi bahutvāt api devendram pīḍayet
78. In front is the army of the Sindhu king, and behind it is Drona's army. Indeed, O tiger among men, due to its immense multitude, it could even overpower Indra, the king of the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुरस्तात् (purastāt) - in front, from the east, previously
  • सैन्धवानीकम् (saindhavānīkam) - the army of the Sindhu king (Jayadratha)
  • द्रोणानीकस्य (droṇānīkasya) - of Drona's army
  • पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - behind, at the back
  • बहुत्वात् (bahutvāt) - due to multitude, because of abundance
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men
  • देवेन्द्रम् (devendram) - Indra, the king of gods
  • अपि (api) - even, also
  • पीडयेत् (pīḍayet) - would afflict, torment, oppress

Words meanings and morphology

पुरस्तात् (purastāt) - in front, from the east, previously
(indeclinable)
सैन्धवानीकम् (saindhavānīkam) - the army of the Sindhu king (Jayadratha)
(noun)
Nominative, neuter, singular of saindhavānīka
saindhavānīka - the army of the king of Sindhu (Jayadratha)
Compound type : tatpuruṣa (saindhava+anīka)
  • saindhava – belonging to Sindhu, resident of Sindhu, related to Jayadratha (king of Sindhu)
    adjective (masculine)
  • anīka – army, host, array
    noun (neuter)
    Root: an
द्रोणानीकस्य (droṇānīkasya) - of Drona's army
(noun)
Genitive, neuter, singular of droṇānīka
droṇānīka - Drona's army
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+anīka)
  • droṇa – Drona (proper noun, name of a warrior/guru)
    proper noun (masculine)
  • anīka – army, host, array
    noun (neuter)
    Root: an
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - behind, at the back
(indeclinable)
बहुत्वात् (bahutvāt) - due to multitude, because of abundance
(noun)
Ablative, neuter, singular of bahutva
bahutva - multitude, abundance, state of being many
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, pre-eminent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
    Root: nṛ (class 1)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
    Prefixes: vi+ā
    Root: ghrā (class 1)
देवेन्द्रम् (devendram) - Indra, the king of gods
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devendra
devendra - Indra (king of the gods)
Compound type : tatpuruṣa (deva+indra)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • indra – Indra (name of the chief Vedic deity, king of gods)
    proper noun (masculine)
    Root: ind (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
पीडयेत् (pīḍayet) - would afflict, torment, oppress
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of pīḍ
Optative mood, active voice, 3rd person singular
Root: pīḍ (class 10)