महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-50
एवं त्वामपि धर्मात्मन्प्रयाचेऽहं कृताञ्जलिः ।
पृथिवीदानतुल्यं स्यादधिकं वा फलं विभो ॥५०॥
पृथिवीदानतुल्यं स्यादधिकं वा फलं विभो ॥५०॥
50. evaṁ tvāmapi dharmātmanprayāce'haṁ kṛtāñjaliḥ ,
pṛthivīdānatulyaṁ syādadhikaṁ vā phalaṁ vibho.
pṛthivīdānatulyaṁ syādadhikaṁ vā phalaṁ vibho.
50.
evam tvām api dharmātman prayāce aham kṛtāñjaliḥ
pṛthivīdānatulyam syāt adhikam vā phalam vibho
pṛthivīdānatulyam syāt adhikam vā phalam vibho
50.
dharmātman vibho evam aham kṛtāñjaliḥ tvām api
prayāce phalam pṛthivīdānatulyam vā adhikam syāt
prayāce phalam pṛthivīdānatulyam vā adhikam syāt
50.
Therefore, O righteous soul (dharmātman), I implore you with folded hands: may the fruit (phalam) of this action be equal to or even greater than the gift of the earth, O Lord.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, therefore
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- अपि (api) - also, even, too
- धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous soul, O soul of (dharma)
- प्रयाचे (prayāce) - I implore, I request
- अहम् (aham) - I
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made a gesture of obeisance
- पृथिवीदानतुल्यम् (pṛthivīdānatulyam) - equal to the gift of the earth
- स्यात् (syāt) - may it be, should be
- अधिकम् (adhikam) - more, greater, additional
- वा (vā) - or
- फलम् (phalam) - fruit, result, reward
- विभो (vibho) - O Lord, O powerful one
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, therefore
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous soul, O soul of (dharma)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, one whose nature is righteousness (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
प्रयाचे (prayāce) - I implore, I request
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of yāc
Prefix: pra
Root: yāc (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made a gesture of obeisance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made a gesture of añjali (folded hands)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - añjali – folded hands (a gesture of reverence)
noun (masculine)
पृथिवीदानतुल्यम् (pṛthivīdānatulyam) - equal to the gift of the earth
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pṛthivīdānatulya
pṛthivīdānatulya - equal to the gift of the earth
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivīdāna+tulya)
- pṛthivī – earth
noun (feminine) - dāna – gift, giving
noun (neuter)
From root dā (to give).
Root: dā (class 3) - tulya – equal, similar, like
adjective (neuter)
स्यात् (syāt) - may it be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
अधिकम् (adhikam) - more, greater, additional
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adhika
adhika - more, additional, superior, excessive
वा (vā) - or
(indeclinable)
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
विभो (vibho) - O Lord, O powerful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, Lord, master