महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-19
एवमुक्त्वा ततो राजा सर्वसैन्येन पाण्डवः ।
अभ्यद्रवद्रणे द्रोणं युयुधानस्य कारणात् ॥१९॥
अभ्यद्रवद्रणे द्रोणं युयुधानस्य कारणात् ॥१९॥
19. evamuktvā tato rājā sarvasainyena pāṇḍavaḥ ,
abhyadravadraṇe droṇaṁ yuyudhānasya kāraṇāt.
abhyadravadraṇe droṇaṁ yuyudhānasya kāraṇāt.
19.
evam uktvā tataḥ rājā sarvasainyena pāṇḍavaḥ
abhyadravat raṇe droṇam yuyudhānasya kāraṇāt
abhyadravat raṇe droṇam yuyudhānasya kāraṇāt
19.
evam uktvā tataḥ pāṇḍavaḥ rājā sarvasainyena
raṇe yuyudhānasya kāraṇāt droṇam abhyadravat
raṇe yuyudhānasya kāraṇāt droṇam abhyadravat
19.
Having spoken thus, the Pandava king then, with his entire army, rushed against Drona in battle for Yuyudhana's sake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- राजा (rājā) - king
- सर्वसैन्येन (sarvasainyena) - with his entire army, by the whole army
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pandava king Yudhishthira (a son of Pandu, descendant of Pandu (Yudhishthira))
- अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he attacked, he rushed towards
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- द्रोणम् (droṇam) - Drona (accusative)
- युयुधानस्य (yuyudhānasya) - of Yuyudhana
- कारणात् (kāraṇāt) - for the sake of, on account of, because of
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Adverb of manner.
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root `vac` (to speak) + `ktvā` suffix. The root undergoes `samprasarana` (vac → uc) before `ktvā`.
Root: vac (class 2)
Note: Absolutive form, implying action completed before the main verb.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Adverb formed from `tad` (that) + `tas` suffix.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
`n`-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Subject.
सर्वसैन्येन (sarvasainyena) - with his entire army, by the whole army
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sarvasainya
sarvasainya - entire army, whole host
Compound type : karmadhāraya (sarva+sainya)
- sarva – all, whole, entire
adjective - sainya – army, host, military
noun (neuter)
From `senā` (army) + `ya` suffix.
Note: Denotes accompaniment.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pandava king Yudhishthira (a son of Pandu, descendant of Pandu (Yudhishthira))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu (a member of the Pāṇḍava family)
Patrononymic, from `Paṇḍu` + `a` suffix.
Note: Qualifies `rājā`.
अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he attacked, he rushed towards
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhidru
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Augment `a` prefixed to `dru`.
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
From root `raṇ` (to sound, to go).
Root: raṇ (class 1)
Note: Indicates location of action.
द्रोणम् (droṇam) - Drona (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a specific character in Mahabharata); a wooden vessel; a measure of capacity
Note: Object of `abhyadravat`.
युयुधानस्य (yuyudhānasya) - of Yuyudhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - Yuyudhana (a name of Satyaki, a Yadava warrior)
Present Active Participle (intensive form of `yudh`)
From reduplicated root `yudh` (to fight) + `āna` suffix.
Root: yudh (class 4)
Note: Connects with `kāraṇāt`.
कारणात् (kāraṇāt) - for the sake of, on account of, because of
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
From root `kṛ` (to do) + `ana` suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses reason/motive.