महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-25
तांस्तु सर्वान्महेष्वासान्द्रोणः शस्त्रभृतां वरः ।
अतापयच्छरव्रातैर्गभस्तिभिरिवांशुमान् ॥२५॥
अतापयच्छरव्रातैर्गभस्तिभिरिवांशुमान् ॥२५॥
25. tāṁstu sarvānmaheṣvāsāndroṇaḥ śastrabhṛtāṁ varaḥ ,
atāpayaccharavrātairgabhastibhirivāṁśumān.
atāpayaccharavrātairgabhastibhirivāṁśumān.
25.
tān tu sarvān maheṣvāsān droṇaḥ śastrabṛtāṃ varaḥ
atāpayat śaravrātaiḥ gabhastibhiḥ iva aṃśumān
atāpayat śaravrātaiḥ gabhastibhiḥ iva aṃśumān
25.
tu śastrabṛtāṃ varaḥ droṇaḥ tān sarvān maheṣvāsān
śaravrātaiḥ aṃśumān gabhastibhiḥ iva atāpayat
śaravrātaiḥ aṃśumān gabhastibhiḥ iva atāpayat
25.
But Drona, who was the foremost among weapon-bearers (śastrabṛtāṃ varaḥ) and a great archer himself, scorched all those great archers (maheṣvāsān) with torrents of arrows, just as the sun (aṃśumān) scorches with its rays.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (archers) (them, those)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- सर्वान् (sarvān) - all (of them) (all, whole)
- महेष्वासान् (maheṣvāsān) - great archers (the warriors on the opposing side) (great archers)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (the preceptor) (Drona)
- शस्त्रबृतां (śastrabṛtāṁ) - of the weapon-bearers (warriors) (of weapon-bearers)
- वरः (varaḥ) - the best, foremost (best, excellent, chosen)
- अतापयत् (atāpayat) - he scorched, tormented (he tormented, he heated, he caused to suffer)
- शरव्रातैः (śaravrātaiḥ) - with torrents of arrows (with showers/multitudes of arrows)
- गभस्तिभिः (gabhastibhiḥ) - with its rays (with rays, with arms)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अंशुमान् (aṁśumān) - the sun (radiant, possessed of rays, the sun)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (archers) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all (of them) (all, whole)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
महेष्वासान् (maheṣvāsān) - great archers (the warriors on the opposing side) (great archers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, having a great bow
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - iṣvāsa – archer, bowman
noun (masculine)
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (the preceptor) (Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name)
शस्त्रबृतां (śastrabṛtāṁ) - of the weapon-bearers (warriors) (of weapon-bearers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śastrabṛt
śastrabṛt - weapon-bearer, warrior
Compound type : tatpurusha (śastra+bhṛt)
- śastra – weapon, missile
noun (neuter) - bhṛt – bearing, carrying, supporting
adjective
agent noun
Agent Noun from √bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
वरः (varaḥ) - the best, foremost (best, excellent, chosen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, chosen, boon
अतापयत् (atāpayat) - he scorched, tormented (he tormented, he heated, he caused to suffer)
(verb)
3rd person , singular, active (causative), imperfect (laṅ) of tap
causative imperfect 3rd singular
causative of √tap, parasmaipada, imperfect 3rd singular
Root: tap (class 1)
Note: refers to Drona
शरव्रातैः (śaravrātaiḥ) - with torrents of arrows (with showers/multitudes of arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaravrāta
śaravrāta - multitude of arrows, shower of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+vrāta)
- śara – arrow
noun (masculine) - vrāta – multitude, host, collection
noun (masculine)
गभस्तिभिः (gabhastibhiḥ) - with its rays (with rays, with arms)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gabhasti
gabhasti - ray of light, hand, arm
Note: refers to the sun's rays
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
अंशुमान् (aṁśumān) - the sun (radiant, possessed of rays, the sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aṃśumat
aṁśumat - having rays, radiant, the sun
Possessive suffix -mat added to aṃśu
Note: refers to the sun