महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-26
वध्यमाना रणे राजन्पाण्डवाः सृञ्जयास्तथा ।
त्रातारं नाध्यगच्छन्त पङ्कमग्ना इव द्विपाः ॥२६॥
त्रातारं नाध्यगच्छन्त पङ्कमग्ना इव द्विपाः ॥२६॥
26. vadhyamānā raṇe rājanpāṇḍavāḥ sṛñjayāstathā ,
trātāraṁ nādhyagacchanta paṅkamagnā iva dvipāḥ.
trātāraṁ nādhyagacchanta paṅkamagnā iva dvipāḥ.
26.
vadhyamānāḥ raṇe rājan pāṇḍavāḥ sṛñjayāḥ tathā
trātāraṃ na adhyagacchanta paṅkam magnāḥ iva dvipāḥ
trātāraṃ na adhyagacchanta paṅkam magnāḥ iva dvipāḥ
26.
rājan raṇe vadhyamānāḥ pāṇḍavāḥ tathā sṛñjayāḥ
paṅkam magnāḥ dvipāḥ iva trātāraṃ na adhyagacchanta
paṅkam magnāḥ dvipāḥ iva trātāraṃ na adhyagacchanta
26.
O King (rājan), the Pāṇḍavas and the Sṛñjayas, while being slaughtered in battle, could not find a protector, just like elephants (dvipāḥ) that have become mired in mud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slaughtered (being slain, being killed)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- राजन् (rājan) - O King
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (the Pandavas)
- सृञ्जयाः (sṛñjayāḥ) - the Sṛñjayas (an allied tribe) (the Srinjayas (a tribe allied with the Pandavas))
- तथा (tathā) - and (and, thus, similarly)
- त्रातारं (trātāraṁ) - a protector (a protector, a savior)
- न (na) - not (not, no)
- अध्यगच्छन्त (adhyagacchanta) - they could find (they found, they obtained, they reached)
- पङ्कम् (paṅkam) - mud (mud, mire, swamp)
- मग्नाः (magnāḥ) - mired, sunk (sunk, plunged, immersed)
- इव (iva) - just like (like, as, as if)
- द्विपाः (dvipāḥ) - elephants (elephants (literally 'twice-drinkers'))
Words meanings and morphology
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slaughtered (being slain, being killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain, being struck
present passive participle
formed from the passive stem of √vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
Note: modifies pāṇḍavāḥ and sṛñjayāḥ
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, monarch
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (the Pandavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas
patronymic (aṇ suffix) from Pandu
सृञ्जयाः (sṛñjayāḥ) - the Sṛñjayas (an allied tribe) (the Srinjayas (a tribe allied with the Pandavas))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of sṛñjaya
sṛñjaya - Srinjaya (proper name of a people/tribe)
तथा (tathā) - and (and, thus, similarly)
(indeclinable)
त्रातारं (trātāraṁ) - a protector (a protector, a savior)
(noun)
Accusative, masculine, singular of trātṛ
trātṛ - protector, saviour, deliverer
agent noun
formed from √trā (to protect) + -tṛ
Root: trā (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अध्यगच्छन्त (adhyagacchanta) - they could find (they found, they obtained, they reached)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of gam
imperfect 3rd plural
imperfect 3rd plural, Atmanepada, from √gam with prefix adhi
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
पङ्कम् (paṅkam) - mud (mud, mire, swamp)
(noun)
Accusative, neuter, singular of paṅka
paṅka - mud, mire, swamp, dirt
Note: object of 'magnāḥ' (sunk into)
मग्नाः (magnāḥ) - mired, sunk (sunk, plunged, immersed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of magna
magna - sunk, plunged, immersed, deep
past passive participle
formed from √masj (to sink, plunge)
Root: masj (class 6)
Note: modifies dvipāḥ
इव (iva) - just like (like, as, as if)
(indeclinable)
द्विपाः (dvipāḥ) - elephants (elephants (literally 'twice-drinkers'))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvipa
dvipa - elephant (literally 'two-drinker', referring to drawing water with trunk and then mouth)
Compound type : tatpurusha (dvi+pa)
- dvi – two
numeral - pa – drinking, guarding
adjective (masculine)
agent noun
Derived from √pā (to drink)
Root: pā (class 1)