महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-6
ते वर्म भित्त्वा सुदृढं द्विषत्पिशितभोजनाः ।
अभ्यगुर्धरणीं राजञ्श्वसन्त इव पन्नगाः ॥६॥
अभ्यगुर्धरणीं राजञ्श्वसन्त इव पन्नगाः ॥६॥
6. te varma bhittvā sudṛḍhaṁ dviṣatpiśitabhojanāḥ ,
abhyagurdharaṇīṁ rājañśvasanta iva pannagāḥ.
abhyagurdharaṇīṁ rājañśvasanta iva pannagāḥ.
6.
te varma bhittvā sudṛḍham dviṣatpiśitabhojanāḥ
abhyagur dharaṇīm rājan śvasantaḥ iva pannagāḥ
abhyagur dharaṇīm rājan śvasantaḥ iva pannagāḥ
6.
rājan te dviṣatpiśitabhojanāḥ sudṛḍham varma
bhittvā śvasantaḥ pannagāḥ iva dharaṇīm abhyaguḥ
bhittvā śvasantaḥ pannagāḥ iva dharaṇīm abhyaguḥ
6.
O King, those arrows, having pierced the very strong armor and appearing as if they would devour the enemies' flesh, then reached the earth like hissing snakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (arrows) (those, they)
- वर्म (varma) - armor (armor, shield)
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced (having pierced, having broken)
- सुदृढम् (sudṛḍham) - very strong (very strong, very firm)
- द्विषत्पिशितभोजनाः (dviṣatpiśitabhojanāḥ) - devouring enemies' flesh (metaphorically for arrows) (eating/devouring enemy flesh)
- अभ्यगुर् (abhyagur) - they reached (they went towards, they reached)
- धरणीम् (dharaṇīm) - the earth, ground
- राजन् (rājan) - O King! (Dhritarashtra) (O king!)
- श्वसन्तः (śvasantaḥ) - hissing (hissing, breathing)
- इव (iva) - like (like, as if)
- पन्नगाः (pannagāḥ) - snakes (snakes, creeping creatures)
Words meanings and morphology
ते (te) - those (arrows) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the arrows implicitly.
वर्म (varma) - armor (armor, shield)
(noun)
Accusative, neuter, singular of varman
varman - armor, shield, defensive covering
Note: Object of the gerund.
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced (having pierced, having broken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'bhid' (to break/pierce) with suffix -tvā.
Root: bhid (class 7)
Note: Indicates a prior action.
सुदृढम् (sudṛḍham) - very strong (very strong, very firm)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sudṛḍha
sudṛḍha - very strong, firm, solid
Compound type : tatpuruṣa (su+dṛḍha)
- su – good, well, very
indeclinable (prefix) - dṛḍha – firm, strong, solid
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root dṛh (to make firm)
Root: dṛh (class 1)
Note: Qualifies `varma`.
द्विषत्पिशितभोजनाः (dviṣatpiśitabhojanāḥ) - devouring enemies' flesh (metaphorically for arrows) (eating/devouring enemy flesh)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dviṣatpiśitabhojana
dviṣatpiśitabhojana - eating the flesh of enemies
Compound type : tatpuruṣa (dviṣat+piśita+bhojana)
- dviṣat – enemy, hating
noun (masculine)
Present Active Participle (from dviṣ)
Root: dviṣ (class 2) - piśita – flesh, meat
noun (neuter) - bhojana – eating, food, consuming
noun (neuter)
Root: bhuj (class 7)
Note: Qualifies `te` (the arrows).
अभ्यगुर् (abhyagur) - they reached (they went towards, they reached)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhigam
Imperfect 3rd person plural, active voice. Root 'gam' (to go) with upasarga 'abhi-' (towards, against).
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Main verb of the sentence, subject is `te`.
धरणीम् (dharaṇīm) - the earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharaṇī
dharaṇī - earth, ground, land
Note: Object of the verb `abhyagur`.
राजन् (rājan) - O King! (Dhritarashtra) (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: Direct address to the listener/narratee.
श्वसन्तः (śvasantaḥ) - hissing (hissing, breathing)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śvasat
śvasat - breathing, hissing, snorting
Present Active Participle
From root śvas (to breathe, hiss)
Root: śvas (class 2)
Note: Qualifies `pannagāḥ`.
इव (iva) - like (like, as if)
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
पन्नगाः (pannagāḥ) - snakes (snakes, creeping creatures)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pannaga
pannaga - snake, serpent (literally 'creeping with feet')
Compound type : upapada tatpuruṣa (implied) (pan+ga)
- pan – flat, spreading
adjective - ga – going, moving
adjective
Agent Noun suffix -ga (from gam)
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Part of the simile, compared with `te` (arrows).