महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-9
ततः क्रुद्धो महेष्वासो भूय एव महाबलः ।
सात्वतं पीडयामास शतेन नतपर्वणा ॥९॥
सात्वतं पीडयामास शतेन नतपर्वणा ॥९॥
9. tataḥ kruddho maheṣvāso bhūya eva mahābalaḥ ,
sātvataṁ pīḍayāmāsa śatena nataparvaṇā.
sātvataṁ pīḍayāmāsa śatena nataparvaṇā.
9.
tataḥ kruddhaḥ maheṣvāsaḥ bhūyaḥ eva mahābalaḥ
sātvatam pīḍayāmāsa śatena nataparvaṇā
sātvatam pīḍayāmāsa śatena nataparvaṇā
9.
tataḥ kruddhaḥ mahābalaḥ maheṣvāsaḥ bhūyaḥ
eva nataparvaṇā śatena sātvatam pīḍayāmāsa
eva nataparvaṇā śatena sātvatam pīḍayāmāsa
9.
Then, that enraged and mighty great archer (Droṇa) again severely afflicted Satyaki with a hundred well-pointed arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
- महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Droṇa (a great archer, one with a great bow)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, repeatedly
- एव (eva) - indeed, certainly, only, even
- महाबलः (mahābalaḥ) - Droṇa (mighty, greatly powerful, of great strength)
- सात्वतम् (sātvatam) - Satyaki (Satyaki, a descendant of Satvata)
- पीडयामास (pīḍayāmāsa) - he tormented, he afflicted, he oppressed
- शतेन (śatena) - with a hundred arrows (implied) (by a hundred, with a hundred)
- नतपर्वणा (nataparvaṇā) - with well-pointed (arrows) (with well-jointed (arrows), with bent knots)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, wrathful
Past Passive Participle
Root: krudh (class 4)
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Droṇa (a great archer, one with a great bow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one having a great bow
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large
adjective - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, repeatedly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, even
(indeclinable)
महाबलः (mahābalaḥ) - Droṇa (mighty, greatly powerful, of great strength)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
सात्वतम् (sātvatam) - Satyaki (Satyaki, a descendant of Satvata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātvata
sātvata - Satyaki, descendant of Satvata
पीडयामास (pīḍayāmāsa) - he tormented, he afflicted, he oppressed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pīḍ
Periphrastic perfect with āsa from as (to be)
Root: pīḍ (class 10)
शतेन (śatena) - with a hundred arrows (implied) (by a hundred, with a hundred)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śata
śata - a hundred
नतपर्वणा (nataparvaṇā) - with well-pointed (arrows) (with well-jointed (arrows), with bent knots)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of nataparvan
nataparvan - having bent joints/knots (describing arrows)
Compound type : bahuvrihi (nata+parvan)
- nata – bent, bowed, curved
adjective
Past Passive Participle
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot, section
noun (neuter)