महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-7
दीर्घबाहुरभिक्रुद्धस्तोत्त्रार्दित इव द्विपः ।
द्रोणं पञ्चाशताविध्यन्नाराचैरग्निसंनिभैः ॥७॥
द्रोणं पञ्चाशताविध्यन्नाराचैरग्निसंनिभैः ॥७॥
7. dīrghabāhurabhikruddhastottrārdita iva dvipaḥ ,
droṇaṁ pañcāśatāvidhyannārācairagnisaṁnibhaiḥ.
droṇaṁ pañcāśatāvidhyannārācairagnisaṁnibhaiḥ.
7.
dīrghabāhuḥ abhikruddhaḥ tottrārditaḥ iva dvipaḥ
droṇam pañcāśatā avidhyat nārācaiḥ agnisaṃnibhaiḥ
droṇam pañcāśatā avidhyat nārācaiḥ agnisaṃnibhaiḥ
7.
dīrghabāhuḥ tottrārditaḥ dvipaḥ iva abhikruddhaḥ
droṇam pañcāśatā agnisaṃnibhaiḥ nārācaiḥ avidhyat
droṇam pañcāśatā agnisaṃnibhaiḥ nārācaiḥ avidhyat
7.
The long-armed Sātyaki, greatly enraged like an elephant distressed by a goad, then pierced Drona with fifty fiery, iron arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीर्घबाहुः (dīrghabāhuḥ) - Sātyaki (who is known for his long arms) (long-armed)
- अभिक्रुद्धः (abhikruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious)
- तोत्त्रार्दितः (tottrārditaḥ) - distressed by a goad (afflicted/distressed by a goad)
- इव (iva) - like (like, as if)
- द्विपः (dvipaḥ) - an elephant (elephant (literally 'two-drinker'))
- द्रोणम् (droṇam) - Drona (the preceptor) (Drona)
- पञ्चाशता (pañcāśatā) - with fifty (arrows) (with fifty)
- अविध्यत् (avidhyat) - he pierced, struck (he pierced, he struck)
- नाराचैः (nārācaiḥ) - with iron arrows
- अग्निसंनिभैः (agnisaṁnibhaiḥ) - fiery, resembling fire (resembling fire, fiery)
Words meanings and morphology
दीर्घबाहुः (dīrghabāhuḥ) - Sātyaki (who is known for his long arms) (long-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīrghabāhu
dīrghabāhu - long-armed; one with long arms
Compound type : bahuvrīhi (dīrgha+bāhu)
- dīrgha – long, tall
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
अभिक्रुद्धः (abhikruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhikruddha
abhikruddha - greatly enraged, furious, highly angered
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry) with upasarga abhi- (towards, intensely)
Prefix: abhi
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies `dīrghabāhuḥ`.
तोत्त्रार्दितः (tottrārditaḥ) - distressed by a goad (afflicted/distressed by a goad)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tottrārdita
tottrārdita - afflicted by a goad
Compound type : tatpuruṣa (tottra+ārdita)
- tottra – goad (for elephants)
noun (neuter) - ārdita – distressed, afflicted, tormented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ṛd (to suffer, vex) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ṛd (class 6)
Note: Qualifies `dvipaḥ` in the simile.
इव (iva) - like (like, as if)
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
द्विपः (dvipaḥ) - an elephant (elephant (literally 'two-drinker'))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (literally 'two-drinker', referring to its trunk and mouth)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+pa)
- dvi – two
numeral - pa – drinker (from root pā 'to drink')
noun (masculine)
Agent Noun suffix -pa (from pā)
From root pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: Subject of the simile, compared with Sātyaki.
द्रोणम् (droṇam) - Drona (the preceptor) (Drona)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a famous warrior and preceptor in the Mahābhārata)
Note: Object of the verb `avidhyat`.
पञ्चाशता (pañcāśatā) - with fifty (arrows) (with fifty)
(numeral (noun))
Note: Used instrumentally, indicating means.
अविध्यत् (avidhyat) - he pierced, struck (he pierced, he struck)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyadh
Imperfect 3rd person singular, active voice. Root 'vyadh' (to pierce).
Root: vyadh (class 4)
Note: Main verb of the sentence.
नाराचैः (nārācaiḥ) - with iron arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow, projectile
Note: Used instrumentally, means of action.
अग्निसंनिभैः (agnisaṁnibhaiḥ) - fiery, resembling fire (resembling fire, fiery)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of agnisaṃnibha
agnisaṁnibha - resembling fire, fiery
Compound type : tatpuruṣa (agni+saṃnibha)
- agni – fire
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, like
adjective (masculine)
Prefix: sam
Note: Qualifies `nārācaiḥ`.