महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-2
संजय उवाच ।
शृणु राजन्महाप्राज्ञ संग्रामं लोमहर्षणम् ।
द्रोणस्य पाण्डवैः सार्धं युयुधानपुरोगमैः ॥२॥
शृणु राजन्महाप्राज्ञ संग्रामं लोमहर्षणम् ।
द्रोणस्य पाण्डवैः सार्धं युयुधानपुरोगमैः ॥२॥
2. saṁjaya uvāca ,
śṛṇu rājanmahāprājña saṁgrāmaṁ lomaharṣaṇam ,
droṇasya pāṇḍavaiḥ sārdhaṁ yuyudhānapurogamaiḥ.
śṛṇu rājanmahāprājña saṁgrāmaṁ lomaharṣaṇam ,
droṇasya pāṇḍavaiḥ sārdhaṁ yuyudhānapurogamaiḥ.
2.
sañjayaḥ uvāca śṛṇu rājan mahā-prājña saṅgrāmam
loma-harṣaṇam droṇasya pāṇḍavaiḥ sārdham yuyudhāna-purōgamaiḥ
loma-harṣaṇam droṇasya pāṇḍavaiḥ sārdham yuyudhāna-purōgamaiḥ
2.
sañjayaḥ uvāca: rājan mahā-prājña! yuyudhāna-purōgamaiḥ
pāṇḍavaiḥ sārdham droṇasya loma-harṣaṇam saṅgrāmam śṛṇu
pāṇḍavaiḥ sārdham droṇasya loma-harṣaṇam saṅgrāmam śṛṇu
2.
Sañjaya said: "O King, O most wise one, listen to the hair-raising (loma-harṣaṇa) battle between Droṇa and the Pāṇḍavas, who were led by Yuyudhāna (Sātyaki)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- राजन् (rājan) - O King!
- महा-प्राज्ञ (mahā-prājña) - Addressing Dhṛtarāṣṭra as 'most wise' (O most wise one, O greatly intelligent one)
- सङ्ग्रामम् (saṅgrāmam) - battle, war
- लोम-हर्षणम् (loma-harṣaṇam) - hair-raising, thrilling
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
- सार्धम् (sārdham) - together with, with
- युयुधान-पुर्ओगमैः (yuyudhāna-purōgamaiḥ) - Referring to the Pāṇḍavas being led by Yuyudhāna (Sātyaki) (with those who have Yuyudhāna as their leader, led by Yuyudhāna)
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, irregular form of root vac
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
महा-प्राज्ञ (mahā-prājña) - Addressing Dhṛtarāṣṭra as 'most wise' (O most wise one, O greatly intelligent one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahā-prājña
mahā-prājña - very wise, greatly intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahat+prājña)
- mahat – great, large, important
adjective (neuter) - prājña – wise, intelligent, knowing
adjective (masculine)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
सङ्ग्रामम् (saṅgrāmam) - battle, war
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, conflict
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
लोम-हर्षणम् (loma-harṣaṇam) - hair-raising, thrilling
(adjective)
Accusative, masculine, singular of loma-harṣaṇa
loma-harṣaṇa - causing the hair to stand on end, thrilling
Compound type : tatpurusha (loman+harṣaṇa)
- loman – hair, down, wool
noun (neuter) - harṣaṇa – causing joy, thrilling, causing erection (of hair)
adjective (neuter)
Agent noun/adjective from causative
From causative of root hṛṣ
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'saṅgrāmam'
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of the preceptor of the Pāṇḍavas and Kauravas)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava
सार्धम् (sārdham) - together with, with
(indeclinable)
Note: Used with instrumental case
युयुधान-पुर्ओगमैः (yuyudhāna-purōgamaiḥ) - Referring to the Pāṇḍavas being led by Yuyudhāna (Sātyaki) (with those who have Yuyudhāna as their leader, led by Yuyudhāna)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of yuyudhāna-purōgama
yuyudhāna-purōgama - having Yuyudhāna as a leader, led by Yuyudhāna
Compound type : bahuvrihi (yuyudhāna+purōgama)
- yuyudhāna – Yuyudhāna (Sātyaki)
proper noun (masculine) - purōgama – going before, leader, chief
noun (masculine)
Prefix: puras
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'pāṇḍavaiḥ'