महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-85, verse-12
तं तु संप्रेक्ष्य ते पुत्राः सैनिकाश्च विशां पते ।
प्रहृष्टमनसो भूत्वा सिंहवद्व्यनदन्मुहुः ॥१२॥
प्रहृष्टमनसो भूत्वा सिंहवद्व्यनदन्मुहुः ॥१२॥
12. taṁ tu saṁprekṣya te putrāḥ sainikāśca viśāṁ pate ,
prahṛṣṭamanaso bhūtvā siṁhavadvyanadanmuhuḥ.
prahṛṣṭamanaso bhūtvā siṁhavadvyanadanmuhuḥ.
12.
tam tu samprekṣya te putrāḥ sainikāḥ ca viśām pate
prahṛṣṭamanasaḥ bhūtvā siṃhavat vyanadan muhuḥ
prahṛṣṭamanasaḥ bhūtvā siṃhavat vyanadan muhuḥ
12.
viśām pate,
te putrāḥ ca sainikāḥ tam samprekṣya prahṛṣṭamanasaḥ bhūtvā siṃhavat muhuḥ vyanadan.
te putrāḥ ca sainikāḥ tam samprekṣya prahṛṣṭamanasaḥ bhūtvā siṃhavat muhuḥ vyanadan.
12.
O ruler of the people, when those sons and soldiers saw him, their minds became greatly delighted, and they roared repeatedly like lions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- तु (tu) - indeed, but, however
- सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen, having observed, having perceived
- ते (te) - those
- पुत्राः (putrāḥ) - sons
- सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers
- च (ca) - and
- विशाम् (viśām) - of people, of subjects
- पते (pate) - O lord, O master
- प्रहृष्टमनसः (prahṛṣṭamanasaḥ) - with delighted minds, overjoyed
- भूत्वा (bhūtvā) - having become
- सिंहवत् (siṁhavat) - like a lion, lion-like
- व्यनदन् (vyanadan) - roared
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Refers to a specific person, implied from context to be male.
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen, having observed, having perceived
(indeclinable)
absolutive
Derived from root īkṣ with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
पुत्राः (putrāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son
सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers
(noun)
Nominative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier
Derived from senā (army) + ika (affix)
च (ca) - and
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of people, of subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, subjects
Note: Used in the vocative phrase 'viśāṃ pate'.
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Note: Forms part of the vocative address 'viśāṃ pate' (O lord of the people).
प्रहृष्टमनसः (prahṛṣṭamanasaḥ) - with delighted minds, overjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahṛṣṭamanas
prahṛṣṭamanas - with a greatly delighted mind, overjoyed
Compound type : bahuvrihi (prahṛṣṭa+manas)
- prahṛṣṭa – greatly delighted, rejoiced
adjective
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ with prefix pra
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with 'putrāḥ' and 'sainikāḥ'.
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
absolutive
Derived from root bhū
Root: bhū (class 1)
सिंहवत् (siṁhavat) - like a lion, lion-like
(indeclinable)
Adverbial form from siṃha (lion) with suffix -vat
व्यनदन् (vyanadan) - roared
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of nad
Formed with the imperfect augment 'a' and prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: nad (class 1)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)