Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,85

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-85, verse-13

तं श्रुत्वा निनदं घोरं पीड्यमानं च माधवम् ।
युधिष्ठिरोऽब्रवीद्राजन्सर्वसैन्यानि भारत ॥१३॥
13. taṁ śrutvā ninadaṁ ghoraṁ pīḍyamānaṁ ca mādhavam ,
yudhiṣṭhiro'bravīdrājansarvasainyāni bhārata.
13. tam śrutvā ninadam ghoram pīḍyamānam ca mādhavam
yudhiṣṭhiraḥ abravīt rājan sarvasainyāni bhārata
13. rājan,
bhārata,
yudhiṣṭhiraḥ tam ghoram ninadam śrutvā ca mādhavam pīḍyamānam [dṛṣṭvā] sarvasainyāni abravīt.
13. O King (Dhritarashtra), O descendant of Bharata, Yudhishthira, having heard that terrible roar and realizing that Madhava (Satyaki) was being oppressed, spoke to all his armies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • निनदम् (ninadam) - sound, roar
  • घोरम् (ghoram) - terrible, fierce, dreadful
  • पीड्यमानम् (pīḍyamānam) - being oppressed, being tormented
  • (ca) - and
  • माधवम् (mādhavam) - Satyaki (a Yadava warrior, also called Madhava) (Madhava (a name of Krishna))
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (the eldest Pandava)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • राजन् (rājan) - O king
  • सर्वसैन्यानि (sarvasainyāni) - all armies, to all the armies
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Refers to the roar mentioned in the previous verse.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śru
Root: śru (class 5)
निनदम् (ninadam) - sound, roar
(noun)
Accusative, masculine, singular of ninada
ninada - sound, roar, cry
Derived from root nad with prefix ni
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
Note: Object of 'śrutvā'.
घोरम् (ghoram) - terrible, fierce, dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Note: Modifies 'ninadam'.
पीड्यमानम् (pīḍyamānam) - being oppressed, being tormented
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being oppressed, being tormented, being distressed
Present Passive Participle
Derived from root pīḍ
Root: pīḍ (class 10)
Note: Modifies 'mādhavam'.
(ca) - and
(indeclinable)
माधवम् (mādhavam) - Satyaki (a Yadava warrior, also called Madhava) (Madhava (a name of Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; Krishna; lord of spring
Note: Object of implicit understanding (seeing/realizing).
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (the eldest Pandava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (steadfast in battle); a proper name
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable (feminine)
    Locative case form of yudh (battle)
  • sthira – firm, steady, steadfast
    adjective (masculine)
    Derived from root sthā
    Root: sthā (class 1)
Note: Subject of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhritarashtra.
सर्वसैन्यानि (sarvasainyāni) - all armies, to all the armies
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvasainya
sarvasainya - all armies
Compound type : karma-dhāraya (sarva+sainya)
  • sarva – all, every, whole
    adjective
  • sainya – army, host
    noun (neuter)
    Derived from senā (army)
Note: Object of 'abravīt'.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an Indian
Note: Addressed to Dhritarashtra.