महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-150, verse-88
युक्तं गजनिभैर्वाहैः पिशाचवदनैः खरैः ।
स सूतमब्रवीत्क्रुद्धः सूतपुत्राय मा वह ॥८८॥
स सूतमब्रवीत्क्रुद्धः सूतपुत्राय मा वह ॥८८॥
88. yuktaṁ gajanibhairvāhaiḥ piśācavadanaiḥ kharaiḥ ,
sa sūtamabravītkruddhaḥ sūtaputrāya mā vaha.
sa sūtamabravītkruddhaḥ sūtaputrāya mā vaha.
88.
yuktam gajanibhaiḥ vāhaiḥ piśācavadanaiḥ kharaiḥ
saḥ sūtam abravīt kruddhaḥ sūtaputrāya mā vaha
saḥ sūtam abravīt kruddhaḥ sūtaputrāya mā vaha
88.
saḥ kruddhaḥ gajanibhaiḥ vāhaiḥ piśācavadanaiḥ
kharaiḥ yuktam sūtam abravīt sūtaputrāya mā vaha
kharaiḥ yuktam sūtam abravīt sūtaputrāya mā vaha
88.
That chariot was equipped with elephant-like steeds and demon-faced donkeys. He, enraged, said to the charioteer, "Do not drive me towards the son of Sūta (Karna)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युक्तम् (yuktam) - equipped (referring to the chariot of the previous verse) (equipped, joined, connected, united)
- गजनिभैः (gajanibhaiḥ) - by elephant-like, resembling elephants
- वाहैः (vāhaiḥ) - by steeds (by steeds, by carriers, by vehicles)
- पिशाचवदनैः (piśācavadanaiḥ) - by demon-faced (donkeys) (by demon-faced ones)
- खरैः (kharaiḥ) - by donkeys, by mules
- सः (saḥ) - he (referring to the Rākṣasa) (he, that)
- सूतम् (sūtam) - charioteer, bard
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- सूतपुत्राय (sūtaputrāya) - to Karna, the son of Sūta (to the son of Sūta, for the son of Sūta)
- मा (mā) - do not, not
- वह (vaha) - drive, carry, convey
Words meanings and morphology
युक्तम् (yuktam) - equipped (referring to the chariot of the previous verse) (equipped, joined, connected, united)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, yoked, equipped, fit, appropriate, attentive
past passive participle
Derived from root yuj (to join, to yoke)
Root: yuj (class 7)
Note: Modifies 'ratham' from the previous verse, agreeing in gender, number, and case.
गजनिभैः (gajanibhaiḥ) - by elephant-like, resembling elephants
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of gajanibha
gajanibha - elephant-like, resembling an elephant
Compound type : upama-tatpurusha (gaja+nibha)
- gaja – elephant
noun (masculine) - nibha – like, resembling, similar
adjective (masculine)
Note: Modifies 'vāhaiḥ'
वाहैः (vāhaiḥ) - by steeds (by steeds, by carriers, by vehicles)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāha
vāha - steed, horse, carrier, vehicle, conveying
Derived from root vah (to carry, convey)
Root: vah (class 1)
पिशाचवदनैः (piśācavadanaiḥ) - by demon-faced (donkeys) (by demon-faced ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of piśācavadana
piśācavadana - having a demon's face, demon-faced
Compound type : bahuvrihi (piśāca+vadana)
- piśāca – demon, goblin, vampire
noun (masculine) - vadana – face, mouth, countenance
noun (neuter)
Note: Modifies 'kharaiḥ'
खरैः (kharaiḥ) - by donkeys, by mules
(noun)
Instrumental, masculine, plural of khara
khara - donkey, mule, sharp, harsh
सः (saḥ) - he (referring to the Rākṣasa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सूतम् (sūtam) - charioteer, bard
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, storyteller, son of a Kṣatriya father and Brāhmaṇa mother (mixed caste)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abravīt
imperfect past
Imperfect past, 3rd person singular, active voice.
Root: brū (class 2)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
past passive participle
Derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Modifies 'saḥ'
सूतपुत्राय (sūtaputrāya) - to Karna, the son of Sūta (to the son of Sūta, for the son of Sūta)
(noun)
Dative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer, son of Sūta
Compound type : tatpurusha (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
वह (vaha) - drive, carry, convey
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vah
imperative
Imperative, 2nd person singular, active voice.
Root: vah (class 1)