महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-150, verse-37
तदुग्रमतिरौद्रं च दृष्ट्वा युद्धं नराधिपाः ।
पुत्राश्च तव योधाश्च व्यथिता विप्रदुद्रुवुः ॥३७॥
पुत्राश्च तव योधाश्च व्यथिता विप्रदुद्रुवुः ॥३७॥
37. tadugramatiraudraṁ ca dṛṣṭvā yuddhaṁ narādhipāḥ ,
putrāśca tava yodhāśca vyathitā vipradudruvuḥ.
putrāśca tava yodhāśca vyathitā vipradudruvuḥ.
37.
tat ugra-ati-raudram ca dṛṣṭvā yuddham narādhipāḥ
putrāḥ ca tava yodhāḥ ca vyathitāḥ vipradudruvuḥ
putrāḥ ca tava yodhāḥ ca vyathitāḥ vipradudruvuḥ
37.
narādhipāḥ,
tat ugra-ati-raudram yuddham ca dṛṣṭvā,
tava putrāḥ ca yodhāḥ ca vyathitāḥ vipradudruvuḥ
tat ugra-ati-raudram yuddham ca dṛṣṭvā,
tava putrāḥ ca yodhāḥ ca vyathitāḥ vipradudruvuḥ
37.
O kings, having seen that fierce and exceedingly dreadful battle, your sons and warriors became distressed and fled in disarray.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, it
- उग्र-अति-रौद्रम् (ugra-ati-raudram) - fiercely exceedingly dreadful, terribly frightful
- च (ca) - and
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
- नराधिपाः (narādhipāḥ) - O kings, O rulers of men
- पुत्राः (putrāḥ) - sons
- च (ca) - and
- तव (tava) - your, of you
- योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
- च (ca) - and
- व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, agitated, tormented, afflicted
- विप्रदुद्रुवुः (vipradudruvuḥ) - they fled in disarray, they dispersed in fear
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Referring to the battle.
उग्र-अति-रौद्रम् (ugra-ati-raudram) - fiercely exceedingly dreadful, terribly frightful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ugra-ati-raudra
ugra-ati-raudra - fiercely exceedingly dreadful, terribly frightful
Compound type : karmadhāraya / prādi-samāsa (ugra+ati+raudra)
- ugra – fierce, terrible, violent
adjective (masculine) - ati – over, beyond, exceeding, very
indeclinable - raudra – dreadful, terrible, fierce, belonging to Rudra
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'yuddham'
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'ugra-ati-raudram' to 'tat'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
Note: Connects the act of seeing to the subsequent actions of the sons and warriors.
युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Note: Object of 'dṛṣṭvā'
नराधिपाः (narādhipāḥ) - O kings, O rulers of men
(noun)
Vocative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra (implied).
पुत्राः (putrāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Subject of 'vipradudruvuḥ'
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'putrāḥ' to 'tava'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of 'yuṣmad'
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - fighter, warrior, soldier
Note: Subject of 'vipradudruvuḥ'
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'tava yodhāḥ' to 'putrāḥ'.
व्यथिताः (vyathitāḥ) - distressed, agitated, tormented, afflicted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyathita
vyathita - distressed, agitated, tormented, afflicted
Past Passive Participle
From root 'vyath' (1st class) with past passive participle suffix 'ta'
Root: vyath (class 1)
Note: Past Passive Participle.
विप्रदुद्रुवुः (vipradudruvuḥ) - they fled in disarray, they dispersed in fear
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vipradru
Perfect Active
From root 'dru' (1st class) with upasargas 'vi' and 'pra', lit. 'ran forth and apart'
Prefixes: vi+pra
Root: dru (class 1)
Note: Verb for 'putrāḥ' and 'yodhāḥ'.