महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-150, verse-42
घटोत्कचो विनिर्भिन्नः सूतपुत्रेण मर्मसु ।
चक्रं दिव्यं सहस्रारमगृह्णाद्व्यथितो भृशम् ॥४२॥
चक्रं दिव्यं सहस्रारमगृह्णाद्व्यथितो भृशम् ॥४२॥
42. ghaṭotkaco vinirbhinnaḥ sūtaputreṇa marmasu ,
cakraṁ divyaṁ sahasrāramagṛhṇādvyathito bhṛśam.
cakraṁ divyaṁ sahasrāramagṛhṇādvyathito bhṛśam.
42.
ghaṭotkacaḥ vinirbhinnaḥ sūtaputreṇa marmasu
cakram divyam sahasrāram agṛhṇāt vyathitaḥ bhṛśam
cakram divyam sahasrāram agṛhṇāt vyathitaḥ bhṛśam
42.
ghaṭotkacaḥ sūtaputreṇa marmasu vinirbhinnaḥ
bhṛśam vyathitaḥ divyam sahasrāram cakram agṛhṇāt
bhṛśam vyathitaḥ divyam sahasrāram cakram agṛhṇāt
42.
Ghaṭotkaca, deeply wounded in his vital parts by the son of the charioteer (Sūtaputra) and greatly distressed, grasped a divine discus (chakra) with a thousand spokes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca
- विनिर्भिन्नः (vinirbhinnaḥ) - pierced through, thoroughly broken, deeply wounded
- सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by the son of the charioteer (Karṇa) (by the son of the charioteer)
- मर्मसु (marmasu) - in the vital spots, in the vulnerable parts
- चक्रम् (cakram) - a discus, a wheel
- दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
- सहस्रारम् (sahasrāram) - having a thousand spokes
- अगृह्णात् (agṛhṇāt) - he took, he grasped
- व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, pained, troubled
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
Words meanings and morphology
घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghaṭotkaca
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghaṭotkaca (a proper name)
विनिर्भिन्नः (vinirbhinnaḥ) - pierced through, thoroughly broken, deeply wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinirbhinna
vinirbhinna - pierced through, completely broken, deeply wounded
Past Passive Participle
Derived from root √bhid (to split, pierce) with prefixes vi- and nir-.
Prefixes: vi+nir
Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with ghaṭotkacaḥ.
सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by the son of the charioteer (Karṇa) (by the son of the charioteer)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
मर्मसु (marmasu) - in the vital spots, in the vulnerable parts
(noun)
Locative, neuter, plural of marman
marman - vital spot, vulnerable point (anatomical or figurative)
चक्रम् (cakram) - a discus, a wheel
(noun)
Accusative, neuter, singular of cakra
cakra - discus, wheel, circle, army division
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, wonderful
Note: Agrees with cakram.
सहस्रारम् (sahasrāram) - having a thousand spokes
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sahasrāra
sahasrāra - having a thousand spokes
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+ara)
- sahasra – thousand
numeral - ara – spoke (of a wheel)
noun (masculine)
Note: Agrees with cakram.
अगृह्णात् (agṛhṇāt) - he took, he grasped
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √grah
Root: grah (class 9)
व्यथितः (vyathitaḥ) - distressed, pained, troubled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - distressed, pained, troubled, agitated
Past Passive Participle
Derived from root √vyath (to tremble, be agitated) with suffix -ita.
Root: vyath (class 1)
Note: Agrees with ghaṭotkacaḥ.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)