महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-150, verse-72
स मार्गणगणैः कर्णो दिशः प्रच्छाद्य सर्वशः ।
जघानास्त्रं महाराज घटोत्कचसमीरितम् ॥७२॥
जघानास्त्रं महाराज घटोत्कचसमीरितम् ॥७२॥
72. sa mārgaṇagaṇaiḥ karṇo diśaḥ pracchādya sarvaśaḥ ,
jaghānāstraṁ mahārāja ghaṭotkacasamīritam.
jaghānāstraṁ mahārāja ghaṭotkacasamīritam.
72.
sa mārgaṇagaṇaiḥ karṇaḥ diśaḥ pracchādya sarvaśaḥ
jaghāna astram mahārāja ghaṭotkacasamīritam
jaghāna astram mahārāja ghaṭotkacasamīritam
72.
mahārāja saḥ karṇaḥ mārgaṇagaṇaiḥ sarvaśaḥ diśaḥ
pracchādya ghaṭotkacasamīritam astram jaghāna
pracchādya ghaṭotkacasamīritam astram jaghāna
72.
O great king, Karṇa, having completely enveloped all directions with his multitude of arrows, struck down the weapon that had been discharged by Ghaṭotkaca.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- मार्गणगणैः (mārgaṇagaṇaiḥ) - by hosts of arrows, by multitudes of arrows
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters of the sky
- प्रच्छाद्य (pracchādya) - having covered, having enveloped, having concealed
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
- जघान (jaghāna) - he killed, he struck, he destroyed, he slew
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O great king, O emperor)
- घटोत्कचसमीरितम् (ghaṭotkacasamīritam) - propelled by Ghaṭotkaca, discharged by Ghaṭotkaca
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मार्गणगणैः (mārgaṇagaṇaiḥ) - by hosts of arrows, by multitudes of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mārgaṇagaṇa
mārgaṇagaṇa - multitude of arrows
Compound type : tatpuruṣa (mārgaṇa+gaṇa)
- mārgaṇa – arrow, seeking, search
noun (masculine)
Derived from root mṛg (to seek).
Root: mṛg (class 10) - gaṇa – host, multitude, collection
noun (masculine)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (proper name), ear
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters of the sky
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
प्रच्छाद्य (pracchādya) - having covered, having enveloped, having concealed
(indeclinable)
absolutive
Derived from root chad (to cover) with upasarga pra, forming an absolutive (gerund).
Prefix: pra
Root: chad (class 10)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
(indeclinable)
Indeclinable formed from sarva (all).
जघान (jaghāna) - he killed, he struck, he destroyed, he slew
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of han
Perfect
Perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: han (class 2)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, dart
Root: as (class 4)
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O great king, O emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective - rājan – king
noun (masculine)
घटोत्कचसमीरितम् (ghaṭotkacasamīritam) - propelled by Ghaṭotkaca, discharged by Ghaṭotkaca
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghaṭotkacasamīrita
ghaṭotkacasamīrita - propelled by Ghaṭotkaca
Compound type : tatpuruṣa (ghaṭotkaca+samīrita)
- ghaṭotkaca – Ghaṭotkaca (proper name)
proper noun (masculine) - samīrita – propelled, sent forth, uttered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root īr (to move, send) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: īr (class 1)