महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-150, verse-8
तथैव हस्ताभरणी महामायोऽङ्गदी तथा ।
उरसा धारयन्निष्कमग्निमालां यथाचलः ॥८॥
उरसा धारयन्निष्कमग्निमालां यथाचलः ॥८॥
8. tathaiva hastābharaṇī mahāmāyo'ṅgadī tathā ,
urasā dhārayanniṣkamagnimālāṁ yathācalaḥ.
urasā dhārayanniṣkamagnimālāṁ yathācalaḥ.
8.
tathā eva hastābharaṇī mahāmāyaḥ aṅgadī tathā
urasā dhārayan niṣkam agnimālām yathā acalaḥ
urasā dhārayan niṣkam agnimālām yathā acalaḥ
8.
(saḥ - implied subject) tathā eva hastābharaṇī tathā
mahāmāyaḥ aṅgadī urasā niṣkam agnimālām dhārayan acalaḥ yathā
mahāmāyaḥ aṅgadī urasā niṣkam agnimālām dhārayan acalaḥ yathā
8.
Similarly, he wore hand-ornaments, and being one of great illusion (māyā), he also wore armlets. Upon his chest, he bore a golden necklace and a fiery garland, like a mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly, very
- हस्ताभरणी (hastābharaṇī) - having hand-ornaments, wearing bracelets
- महामायः (mahāmāyaḥ) - having great illusion (māyā), possessing great magic; one of great illusion
- अङ्गदी (aṅgadī) - wearing armlets, having armlets
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, also
- उरसा (urasā) - by the chest, on the chest
- धारयन् (dhārayan) - bearing, holding, wearing, sustaining
- निष्कम् (niṣkam) - a golden ornament, a necklace, a coin
- अग्निमालाम् (agnimālām) - a garland of fire
- यथा (yathā) - as, like, just as
- अचलः (acalaḥ) - a mountain, unmoving
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly, very
(indeclinable)
हस्ताभरणी (hastābharaṇī) - having hand-ornaments, wearing bracelets
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hastābharaṇin
hastābharaṇin - wearing hand-ornaments, adorned with bracelets
derived from hasta-ābharaṇa + -in suffix
Compound type : bahuvrīhi (hasta+ābharaṇa)
- hasta – hand
noun (masculine) - ābharaṇa – ornament, decoration
noun (neuter)
ā (prefix) + √bhṛ (to bear) + karaṇa (suffix)
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 3)
Note: The base is hastābharaṇin, meaning 'having hand ornaments'.
महामायः (mahāmāyaḥ) - having great illusion (māyā), possessing great magic; one of great illusion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmāya
mahāmāya - having great illusion (māyā), greatly deceptive, one of great māyā
Compound type : bahuvrīhi (mahā+māyā)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - māyā – illusion, magic, cosmic illusion, deceptive power
noun (feminine)
Root: mā (class 3)
Note: Refers to the being described in the verse as possessing great māyā.
अङ्गदी (aṅgadī) - wearing armlets, having armlets
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aṅgadin
aṅgadin - wearing armlets, adorned with armlets
derived from aṅgada + -in suffix
Note: Refers to the being described, wearing armlets.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, also
(indeclinable)
Note: Used here as an intensifier or conjunction meaning 'and' or 'similarly'.
उरसा (urasā) - by the chest, on the chest
(noun)
Instrumental, neuter, singular of uras
uras - chest, breast
Note: Used to indicate location 'on the chest' as if by means of the chest.
धारयन् (dhārayan) - bearing, holding, wearing, sustaining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārayat
dhārayat - bearing, holding, wearing, sustaining
Present Active Participle
root √dhṛ (to hold, bear) in causative (dhārayati) + śatṛ (suffix)
Root: dhṛ (class 10)
Note: It describes the subject (the being described) performing the action of bearing.
निष्कम् (niṣkam) - a golden ornament, a necklace, a coin
(noun)
Accusative, masculine, singular of niṣka
niṣka - a golden ornament, a necklace, a coin, a specific weight of gold
Note: Object of 'dhārayan'.
अग्निमालाम् (agnimālām) - a garland of fire
(noun)
Accusative, feminine, singular of agnimālā
agnimālā - a garland of fire, a fiery garland
Compound type : tatpuruṣa (agni+mālā)
- agni – fire, sacred fire, god of fire
noun (masculine) - mālā – garland, wreath, string, rosary
noun (feminine)
Note: Object of 'dhārayan'.
यथा (yathā) - as, like, just as
(indeclinable)
अचलः (acalaḥ) - a mountain, unmoving
(noun)
Nominative, masculine, singular of acala
acala - mountain, unmoving, steady
a (negation) + cala (moving)
Compound type : tatpuruṣa (a+cala)
- a – not, un-
indeclinable - cala – moving, shaking
adjective (masculine)
root √cal (to move) + a (suffix)
Root: cal (class 1)
Note: Used in comparison 'like a mountain'.