महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-150, verse-84
तेषु राजसहस्रेषु पाण्डवेयेषु मारिष ।
नैनं निरीक्षितुमपि कश्चिच्छक्नोति पार्थिव ॥८४॥
नैनं निरीक्षितुमपि कश्चिच्छक्नोति पार्थिव ॥८४॥
84. teṣu rājasahasreṣu pāṇḍaveyeṣu māriṣa ,
nainaṁ nirīkṣitumapi kaścicchaknoti pārthiva.
nainaṁ nirīkṣitumapi kaścicchaknoti pārthiva.
84.
teṣu rājasahasreṣu pāṇḍaveyeṣu māriṣa na
enam nirīkṣitum api kaścit śaknoti pārthiva
enam nirīkṣitum api kaścit śaknoti pārthiva
84.
māriṣa pārthiva,
teṣu rājasahasreṣu pāṇḍaveyeṣu api kaścit enam nirīkṣitum na śaknoti.
teṣu rājasahasreṣu pāṇḍaveyeṣu api kaścit enam nirīkṣitum na śaknoti.
84.
O respectable one (māriṣa), O king (pārthiva), among those thousands of kings and even among the Pāṇḍavas, no one is able to even look at him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - among them, in them, among those
- राजसहस्रेषु (rājasahasreṣu) - among thousands of kings
- पाण्डवेयेषु (pāṇḍaveyeṣu) - among the Pāṇḍavas, among the sons of Pāṇḍu
- मारिष (māriṣa) - A respectful form of address, often used by Sañjaya for Dhṛtarāṣṭra. (O respectable one, O noble one)
- न (na) - not, no
- एनम् (enam) - Refers to Ghatotkaca, whose formidable nature is being described. (him, this one)
- निरीक्षितुम् (nirīkṣitum) - to see, to look at, to observe
- अपि (api) - even, also, too
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- शक्नोति (śaknoti) - is able, can
- पार्थिव (pārthiva) - A respectful address for a king, often used by Sañjaya for Dhṛtarāṣṭra. (O king, O ruler)
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - among them, in them, among those
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
राजसहस्रेषु (rājasahasreṣu) - among thousands of kings
(noun)
Locative, neuter, plural of rājasahasra
rājasahasra - thousand kings, thousands of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+sahasra)
- rājan – king
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: The number of kings is very large.
पाण्डवेयेषु (pāṇḍaveyeṣu) - among the Pāṇḍavas, among the sons of Pāṇḍu
(noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu with suffix -eya
Note: Refers to the five Pāṇḍava brothers and their allies.
मारिष (māriṣa) - A respectful form of address, often used by Sañjaya for Dhṛtarāṣṭra. (O respectable one, O noble one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respectable person, noble one
न (na) - not, no
(indeclinable)
एनम् (enam) - Refers to Ghatotkaca, whose formidable nature is being described. (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
निरीक्षितुम् (nirīkṣitum) - to see, to look at, to observe
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root īkṣ with upasarga nir-
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain (one)
Derived from kim + cit
शक्नोति (śaknoti) - is able, can
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of śak
present active
Present tense, 3rd person singular, active voice of root śak
Root: śak (class 5)
पार्थिव (pārthiva) - A respectful address for a king, often used by Sañjaya for Dhṛtarāṣṭra. (O king, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, belonging to the earth
Derived from pṛthivī (earth)