महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-150, verse-29
तत्प्रवृत्तं निशायुद्धं चिरं सममिवाभवत् ।
प्राणयोर्दीव्यतो राजन्कर्णराक्षसयोर्मृधे ॥२९॥
प्राणयोर्दीव्यतो राजन्कर्णराक्षसयोर्मृधे ॥२९॥
29. tatpravṛttaṁ niśāyuddhaṁ ciraṁ samamivābhavat ,
prāṇayordīvyato rājankarṇarākṣasayormṛdhe.
prāṇayordīvyato rājankarṇarākṣasayormṛdhe.
29.
tat pravṛttam niśāyuddham ciram samam iva abhavat
prāṇayoḥ dīvyataḥ rājan karṇarākṣasayoḥ mṛdhe
prāṇayoḥ dīvyataḥ rājan karṇarākṣasayoḥ mṛdhe
29.
rājan tat pravṛttam niśāyuddham ciram samam iva
abhavat mṛdhe karṇarākṣasayoḥ prāṇayoḥ dīvyataḥ
abhavat mṛdhe karṇarākṣasayoḥ prāṇayoḥ dīvyataḥ
29.
O King, that night battle which had commenced between Karṇa and the demon (Ghaṭotkaca) continued for a long time, appearing evenly matched, as they both gambled with their lives (prāṇa) in the combat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that
- प्रवृत्तम् (pravṛttam) - commenced, begun, ongoing
- निशायुद्धम् (niśāyuddham) - night battle
- चिरम् (ciram) - for a long time
- समम् (samam) - equal, even, balanced
- इव (iva) - like, as if
- अभवत् (abhavat) - it became, it was
- प्राणयोः (prāṇayoḥ) - of lives, of breaths
- दीव्यतः (dīvyataḥ) - of those gambling/staking
- राजन् (rājan) - O King
- कर्णराक्षसयोः (karṇarākṣasayoḥ) - of Karṇa and Ghaṭotkaca (of Karṇa and the demon)
- मृधे (mṛdhe) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'niśāyuddham'.
प्रवृत्तम् (pravṛttam) - commenced, begun, ongoing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pravṛtta
pravṛtta - commenced, begun, ongoing
Past Passive Participle
From root vṛt 'to turn, exist' with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'niśāyuddham'.
निशायुद्धम् (niśāyuddham) - night battle
(noun)
Nominative, neuter, singular of niśāyuddha
niśāyuddha - night battle
Compound type : tatpuruṣa (niśā+yuddha)
- niśā – night
noun (feminine) - yuddha – battle, fight
noun (neuter)
Note: Subject of 'abhavat'.
चिरम् (ciram) - for a long time
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
समम् (samam) - equal, even, balanced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sama
sama - equal, even, similar
Note: Predicate adjective for 'niśāyuddham'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Particle expressing comparison.
अभवत् (abhavat) - it became, it was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
प्राणयोः (prāṇayoḥ) - of lives, of breaths
(noun)
Genitive, masculine, dual of prāṇa
prāṇa - life, breath, vital air
Note: Refers to the lives being gambled.
दीव्यतः (dīvyataḥ) - of those gambling/staking
(adjective)
Genitive, masculine, dual of dīvyat
dīvyat - gambling, playing, staking
Present Active Participle
From root div 'to play, gamble'.
Root: div (class 4)
Note: Qualifies 'karṇarākṣasayoḥ'.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: Address to Dhṛtarāṣṭra.
कर्णराक्षसयोः (karṇarākṣasayoḥ) - of Karṇa and Ghaṭotkaca (of Karṇa and the demon)
(noun)
Genitive, masculine, dual of karṇarākṣasa
karṇarākṣasa - Karṇa and the demon
Compound type : dvandva (karṇa+rākṣasa)
- karṇa – Karṇa (proper name)
proper noun (masculine) - rākṣasa – demon
noun (masculine)
Note: Possessive, referring to the participants whose lives are being staked.
मृधे (mṛdhe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, feminine, singular of mṛdh
mṛdh - battle, combat, conflict
Note: Refers to the context of the battle.