Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,150

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-150, verse-27

तौ तु विक्षतसर्वाङ्गौ रुधिरौघपरिप्लुतौ ।
व्यभ्राजेतां यथा वारिप्रस्रुतौ गैरिकाचलौ ॥२७॥
27. tau tu vikṣatasarvāṅgau rudhiraughapariplutau ,
vyabhrājetāṁ yathā vāriprasrutau gairikācalau.
27. tau tu vikṣatasarvāṅgau rudhiraughapariplutau
vyabhrājetām yathā vāriprasrutau gairikācalau
27. tau tu vikṣatasarvāṅgau rudhiraughapariplutau
vyabhrājetām yathā gairikācalau vāriprasrutau
27. However, with all their limbs wounded and drenched in torrents of blood, those two shone like mountains streaked with red ochre and streaming with water.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तौ (tau) - those two, they (dual)
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • विक्षतसर्वाङ्गौ (vikṣatasarvāṅgau) - having all limbs wounded
  • रुधिरौघपरिप्लुतौ (rudhiraughapariplutau) - drenched/immersed in torrents of blood
  • व्यभ्राजेताम् (vyabhrājetām) - they shone forth, they appeared
  • यथा (yathā) - as, just as, like
  • वारिप्रस्रुतौ (vāriprasrutau) - streaming with water
  • गैरिकाचलौ (gairikācalau) - ochre mountains, mountains with red chalk

Words meanings and morphology

तौ (tau) - those two, they (dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Karṇa and Ghaṭotkaca.
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
विक्षतसर्वाङ्गौ (vikṣatasarvāṅgau) - having all limbs wounded
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vikṣatasarvāṅga
vikṣatasarvāṅga - having all limbs wounded
Compound type : bahuvrīhi (vikṣata+sarva+aṅga)
  • vikṣata – wounded, injured
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root kṣaṇ 'to injure, wound' with upasarga vi-.
    Prefix: vi
    Root: kṣaṇ (class 8)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (masculine)
  • aṅga – limb, body part
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'tau'.
रुधिरौघपरिप्लुतौ (rudhiraughapariplutau) - drenched/immersed in torrents of blood
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rudhiraughaparipluta
rudhiraughaparipluta - drenched/immersed in torrents of blood
Compound type : bahuvrīhi (rudhira+ogha+paripluta)
  • rudhira – blood
    noun (neuter)
  • ogha – flood, torrent, stream
    noun (masculine)
  • paripluta – drenched, submerged, deluged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root plu 'to swim, float, overflow' with upasarga pari-.
    Prefix: pari
    Root: plu (class 1)
Note: Qualifies 'tau'.
व्यभ्राजेताम् (vyabhrājetām) - they shone forth, they appeared
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of bhrāj
Prefix: vi
Root: bhrāj (class 1)
Note: Preceded by upasarga vi-.
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
वारिप्रस्रुतौ (vāriprasrutau) - streaming with water
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vāriprasruta
vāriprasruta - streaming with water
Compound type : bahuvrīhi (vāri+prasruta)
  • vāri – water
    noun (neuter)
  • prasruta – streaming, flowing, oozing
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root sru 'to flow' with upasarga pra-.
    Prefix: pra
    Root: sru (class 1)
Note: Qualifies 'gairikācalau'.
गैरिकाचलौ (gairikācalau) - ochre mountains, mountains with red chalk
(noun)
Nominative, masculine, dual of gairikācala
gairikācala - ochre mountain, mountain with red chalk
Compound type : tatpuruṣa (gairika+acala)
  • gairika – red ochre, red chalk
    noun (neuter)
  • acala – mountain, immovable
    noun (masculine)