Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-24, verse-77

अप्राप्तदमकाश्चैव नासानां वेधकास्तथा ।
बन्धकाश्च पशूनां ये ते वै निरयगामिनः ॥७७॥
77. aprāptadamakāścaiva nāsānāṁ vedhakāstathā ,
bandhakāśca paśūnāṁ ye te vai nirayagāminaḥ.
77. aprāptadamakāḥ ca eva nāsānām vedhakāḥ tathā
bandhakāḥ ca paśūnām ye te vai nirayagāminaḥ
77. ye aprāptadamakāḥ ca eva nāsānām vedhakāḥ
tathā paśūnām bandhakāḥ ca te vai nirayagāminaḥ
77. Those who lack self-restraint, and also those who pierce the noses of animals, and those who capture animals—they indeed go to hell.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अप्राप्तदमकाः (aprāptadamakāḥ) - those who lack self-restraint (those who have not attained self-control, those who fail to tame, cruel trainers)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • एव (eva) - also (indeed, just, only, also)
  • नासानाम् (nāsānām) - of animals' noses (of noses)
  • वेधकाः (vedhakāḥ) - piercers (piercers, transfixers)
  • तथा (tathā) - likewise, also (thus, so, likewise, also)
  • बन्धकाः (bandhakāḥ) - capturers (binders, capturers, ensnarers)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • पशूनाम् (paśūnām) - of animals (of animals, of cattle)
  • ये (ye) - those who (who, which, those who)
  • ते (te) - they (they, those)
  • वै (vai) - indeed (indeed, certainly, surely)
  • निरयगामिनः (nirayagāminaḥ) - go to hell, destined for hell (going to hell, destined for hell)

Words meanings and morphology

अप्राप्तदमकाः (aprāptadamakāḥ) - those who lack self-restraint (those who have not attained self-control, those who fail to tame, cruel trainers)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aprāptadamaka
aprāptadamaka - one who has not attained self-control; one who does not tame (properly)
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+prāpta+damaka)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • prāpta – attained, reached, obtained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √āp (to obtain) with prefix pra-
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
  • damaka – one who tames; or related to dama (self-control)
    noun (masculine)
    Agent noun from √dam (to tame, control) or derived from dama
    Root: dam (class 4)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - also (indeed, just, only, also)
(indeclinable)
नासानाम् (nāsānām) - of animals' noses (of noses)
(noun)
Genitive, feminine, plural of nāsā
nāsā - nose
वेधकाः (vedhakāḥ) - piercers (piercers, transfixers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vedhaka
vedhaka - a piercer, one who penetrates or transfixes
Agent noun from √vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
तथा (tathā) - likewise, also (thus, so, likewise, also)
(indeclinable)
बन्धकाः (bandhakāḥ) - capturers (binders, capturers, ensnarers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bandhaka
bandhaka - a binder, capturer, ensnarer; a pledge, bond
Agent noun from √bandh (to bind, tie)
Root: bandh (class 9)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
पशूनाम् (paśūnām) - of animals (of animals, of cattle)
(noun)
Genitive, masculine, plural of paśu
paśu - cattle, animal, beast
ये (ye) - those who (who, which, those who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
ते (te) - they (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
निरयगामिनः (nirayagāminaḥ) - go to hell, destined for hell (going to hell, destined for hell)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirayagāmin
nirayagāmin - going to hell, destined for hell, hell-bound
Compound type : tatpuruṣa (niraya+gāmin)
  • niraya – hell, Hades, a place of punishment
    noun (masculine)
  • gāmin – going, moving, leading to, resorting to
    adjective (masculine)
    Agent noun from root √gam (to go)
    Root: gam (class 1)