महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-24, verse-54
हृतस्वा हृतदाराश्च ये विप्रा देशसंप्लवे ।
अर्थार्थमभिगच्छन्ति तेभ्यो दत्तं महाफलम् ॥५४॥
अर्थार्थमभिगच्छन्ति तेभ्यो दत्तं महाफलम् ॥५४॥
54. hṛtasvā hṛtadārāśca ye viprā deśasaṁplave ,
arthārthamabhigacchanti tebhyo dattaṁ mahāphalam.
arthārthamabhigacchanti tebhyo dattaṁ mahāphalam.
54.
hṛtasvāḥ hṛtadārāḥ ca ye viprāḥ deśasaṃplave
arthārtham abhigacchanti tebhyaḥ dattam mahāphalam
arthārtham abhigacchanti tebhyaḥ dattam mahāphalam
54.
Great merit is obtained by giving to those Brahmins who, having lost their property and wives in a national disaster, approach (for help) seeking sustenance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृतस्वाः (hṛtasvāḥ) - having lost their property (whose wealth is stolen/lost, dispossessed of property)
- हृतदाराः (hṛtadārāḥ) - having lost their wives (whose wives are stolen/lost)
- च (ca) - and
- ये (ye) - who (referring to Brahmins) (who, which)
- विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, learned ones
- देशसंप्लवे (deśasaṁplave) - in a national disaster (in a country's calamity, during national upheaval)
- अर्थार्थम् (arthārtham) - seeking sustenance (for the sake of wealth, for a purpose)
- अभिगच्छन्ति (abhigacchanti) - they approach (for help) (they approach, they go towards, they seek refuge)
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them
- दत्तम् (dattam) - a gift given (given, donated)
- महाफलम् (mahāphalam) - yields great merit (great fruit, great reward, greatly meritorious)
Words meanings and morphology
हृतस्वाः (hṛtasvāḥ) - having lost their property (whose wealth is stolen/lost, dispossessed of property)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛtasva
hṛtasva - one whose property is taken away or lost
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+sva)
- hṛta – taken away, stolen, lost
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'hṛ' (to seize, take) with suffix 'kta'.
Root: hṛ (class 1) - sva – one's own, property, wealth
noun (neuter)
Note: Agrees with 'ye viprāḥ'.
हृतदाराः (hṛtadārāḥ) - having lost their wives (whose wives are stolen/lost)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛtadāra
hṛtadāra - one whose wife/wives are taken away or lost
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+dāra)
- hṛta – taken away, stolen, lost
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'hṛ' (to seize, take) with suffix 'kta'.
Root: hṛ (class 1) - dāra – wife (often plural for this meaning)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'ye viprāḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
ये (ye) - who (referring to Brahmins) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what, that
Note: Relative pronoun, subject of the clause.
विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, learned ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, learned, inspired, a sage
Note: Subject of the relative clause.
देशसंप्लवे (deśasaṁplave) - in a national disaster (in a country's calamity, during national upheaval)
(noun)
Locative, masculine, singular of deśasaṃplava
deśasaṁplava - national calamity, widespread disaster, inundation of a country
Compound type : tatpuruṣa (deśa+saṃplava)
- deśa – country, region, place
noun (masculine) - saṃplava – flood, inundation, calamity, disorder, upheaval
noun (masculine)
Prefix: sam
Note: Indicates the time or circumstance of the event.
अर्थार्थम् (arthārtham) - seeking sustenance (for the sake of wealth, for a purpose)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (artha+artha)
- artha – object, purpose, meaning, wealth, money, livelihood
noun (masculine) - artha – object, purpose, meaning, wealth, money, livelihood
noun (masculine)
Note: Functions adverbially, indicating the purpose of their approaching.
अभिगच्छन्ति (abhigacchanti) - they approach (for help) (they approach, they go towards, they seek refuge)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of gam
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: The subject is 'ye viprāḥ'.
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'ye', refers to 'viprāḥ' as recipients.
दत्तम् (dattam) - a gift given (given, donated)
(participle)
Nominative, neuter, singular of datta
datta - given, donated, granted
Past Passive Participle
Derived from root 'dā' (to give) with suffix 'kta'.
Root: dā (class 3)
Note: Functions as a noun here, 'that which is given'.
महाफलम् (mahāphalam) - yields great merit (great fruit, great reward, greatly meritorious)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahāphala
mahāphala - great fruit, great reward, highly beneficial, greatly meritorious
Compound type : karmadhāraya (mahant+phala)
- mahant – great, large, mighty
adjective (masculine) - phala – fruit, result, reward, consequence, merit
noun (neuter)
Note: Predicative noun, implying 'is a great merit'.