महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-24, verse-76
उपाध्यायांश्च भृत्यांश्च भक्तांश्च भरतर्षभ ।
ये त्यजन्त्यसमर्थांस्तांस्ते वै निरयगामिनः ॥७६॥
ये त्यजन्त्यसमर्थांस्तांस्ते वै निरयगामिनः ॥७६॥
76. upādhyāyāṁśca bhṛtyāṁśca bhaktāṁśca bharatarṣabha ,
ye tyajantyasamarthāṁstāṁste vai nirayagāminaḥ.
ye tyajantyasamarthāṁstāṁste vai nirayagāminaḥ.
76.
upādhyāyān ca bhṛtyān ca bhaktān ca bharatarṣabha
ye tyajanti asamarthān tān te vai nirayagāminaḥ
ye tyajanti asamarthān tān te vai nirayagāminaḥ
76.
bharatarṣabha ye upādhyāyān ca bhṛtyān ca bhaktān
ca asamarthān tān tyajanti te vai nirayagāminaḥ
ca asamarthān tān tyajanti te vai nirayagāminaḥ
76.
O best among the Bharatas, those who abandon their helpless teachers, servants, and devotees—they indeed go to hell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपाध्यायान् (upādhyāyān) - teachers (teachers, spiritual preceptors, instructors)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- भृत्यान् (bhṛtyān) - servants (servants, dependents, hired persons)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- भक्तान् (bhaktān) - devotees (devoted, faithful, worshippers, devotees)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharatas (a royal lineage, referring to Arjuna or Yudhishthira) (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
- ये (ye) - those who (who, which, those who)
- त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon (they abandon, they forsake, they give up)
- असमर्थान् (asamarthān) - helpless, incapable (helpless, incapable, weak)
- तान् (tān) - them (them, those)
- ते (te) - they (they, those)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, surely)
- निरयगामिनः (nirayagāminaḥ) - go to hell, destined for hell (going to hell, destined for hell)
Words meanings and morphology
उपाध्यायान् (upādhyāyān) - teachers (teachers, spiritual preceptors, instructors)
(noun)
Accusative, masculine, plural of upādhyāya
upādhyāya - teacher, spiritual preceptor, instructor, one who teaches the Veda
Prefixes: upa+adhi
Root: i (class 2)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
भृत्यान् (bhṛtyān) - servants (servants, dependents, hired persons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhṛtya
bhṛtya - to be supported or maintained, servant, dependent, hired person
Gerundive
Derived from root √bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
भक्तान् (bhaktān) - devotees (devoted, faithful, worshippers, devotees)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhakta
bhakta - devoted, loyal, faithful, a devotee, a worshipper
Past Passive Participle
Derived from root √bhaj (to divide, share, partake, worship)
Root: bhaj (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among the Bharatas (a royal lineage, referring to Arjuna or Yudhishthira) (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a king, a name of an ancient tribe or dynasty
proper noun (masculine) - ṛṣabha – a bull, the best, chief, excellent
noun (masculine)
ये (ye) - those who (who, which, those who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon (they abandon, they forsake, they give up)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of √tyaj
Present Active
3rd person plural, present tense, active voice
Root: tyaj (class 1)
असमर्थान् (asamarthān) - helpless, incapable (helpless, incapable, weak)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of asamartha
asamartha - incapable, incompetent, helpless, weak
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+samartha)
- a – not, non-, un-
indeclinable - samartha – capable, competent, powerful, wealthy
adjective (masculine)
Prefix: sam
Root: artha
तान् (tān) - them (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
ते (te) - they (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
निरयगामिनः (nirayagāminaḥ) - go to hell, destined for hell (going to hell, destined for hell)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirayagāmin
nirayagāmin - going to hell, destined for hell, hell-bound
Compound type : tatpuruṣa (niraya+gāmin)
- niraya – hell, Hades, a place of punishment
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to, resorting to
adjective (masculine)
Agent noun from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)