Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-24, verse-28

सावित्रीं जपते यस्तु त्रिकालं भरतर्षभ ।
भिक्षावृत्तिः क्रियावांश्च स राजन्केतनक्षमः ॥२८॥
28. sāvitrīṁ japate yastu trikālaṁ bharatarṣabha ,
bhikṣāvṛttiḥ kriyāvāṁśca sa rājanketanakṣamaḥ.
28. sāvitrīm japate yaḥ tu trikālam bharatarṣabha
bhikṣāvṛttiḥ kriyāvān ca saḥ rājan ketanakṣamaḥ
28. bharatarṣabha rājan yaḥ tu sāvitrīm trikālam
japate bhikṣāvṛttiḥ ca kriyāvān saḥ ketanakṣamaḥ
28. O best of Bharatas, whoever recites the Savitri (mantra) three times daily, lives by begging for alms, and is diligent in his religious duties, O king, he is fit to bear the banner (of a renunciant or spiritual seeker).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सावित्रीम् (sāvitrīm) - the sacred Savitri mantra (Savitri (mantra))
  • जपते (japate) - recites, murmurs prayers
  • यः (yaḥ) - who, whoever
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • त्रिकालम् (trikālam) - three times a day (three times (daily); in three times/periods)
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Dhritarashtra, best among the Bharatas (vocative address) (O best of Bharatas)
  • भिक्षावृत्तिः (bhikṣāvṛttiḥ) - one who lives by begging for alms (living by begging, mendicancy)
  • क्रियावान् (kriyāvān) - diligent in performing religious duties (active, diligent, performing duties)
  • (ca) - and, also
  • सः (saḥ) - he, that (person)
  • राजन् (rājan) - O King Dhritarashtra (vocative address) (O king)
  • केतनक्षमः (ketanakṣamaḥ) - worthy of the banner (symbolizing a renunciant's status or spiritual distinction) (worthy of the banner, fit for the sign/emblem)

Words meanings and morphology

सावित्रीम् (sāvitrīm) - the sacred Savitri mantra (Savitri (mantra))
(noun)
Accusative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Savitri (goddess, mantra); pertaining to the sun; solar
जपते (japate) - recites, murmurs prayers
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of jap
root of the 1st conjugation, atmanepada
Root: jap (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, whoever
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
त्रिकालम् (trikālam) - three times a day (three times (daily); in three times/periods)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trikāla
trikāla - three times; the three times (past, present, future)
Compound type : dvigu (tri+kāla)
  • tri – three
    numeral
  • kāla – time, period
    noun (masculine)
Note: Used adverbially here.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Dhritarashtra, best among the Bharatas (vocative address) (O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among the Bharatas, best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – Bharata (name of an ancient king, progenitor of a lineage), a descendant of Bharata
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; best, excellent, foremost
    noun (masculine)
भिक्षावृत्तिः (bhikṣāvṛttiḥ) - one who lives by begging for alms (living by begging, mendicancy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhikṣāvṛtti
bhikṣāvṛtti - living on alms, mendicancy
Compound type : tatpurusha (bhikṣā+vṛtti)
  • bhikṣā – alms, food obtained by begging
    noun (feminine)
  • vṛtti – livelihood, mode of life, conduct
    noun (feminine)
Note: Acts as an adjective here for the implied subject.
क्रियावान् (kriyāvān) - diligent in performing religious duties (active, diligent, performing duties)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kriyāvat
kriyāvat - active, diligent, performing rites/duties
possessive suffix -vat
(ca) - and, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजन् (rājan) - O King Dhritarashtra (vocative address) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
केतनक्षमः (ketanakṣamaḥ) - worthy of the banner (symbolizing a renunciant's status or spiritual distinction) (worthy of the banner, fit for the sign/emblem)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ketanakṣama
ketanakṣama - fit for the banner, worthy of a symbol
Compound type : tatpurusha (ketana+kṣama)
  • ketana – banner, flag, sign, emblem
    noun (neuter)
  • kṣama – able, competent, fit, worthy
    adjective