महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-24, verse-85
भयात्पापात्तथाबाधाद्दारिद्र्याद्व्याधिधर्षणात् ।
यत्कृते प्रतिमुच्यन्ते ते नराः स्वर्गगामिनः ॥८५॥
यत्कृते प्रतिमुच्यन्ते ते नराः स्वर्गगामिनः ॥८५॥
85. bhayātpāpāttathābādhāddāridryādvyādhidharṣaṇāt ,
yatkṛte pratimucyante te narāḥ svargagāminaḥ.
yatkṛte pratimucyante te narāḥ svargagāminaḥ.
85.
bhayāt pāpāt tathā ābādhāt dāridryāt vyādhidharṣaṇāt
yatkṛte pratimucyante te narāḥ svargagāminaḥ
yatkṛte pratimucyante te narāḥ svargagāminaḥ
85.
te narāḥ yatkṛte bhayāt pāpāt tathā ābādhāt dāridryāt
vyādhidharṣaṇāt pratimucyante te svargagāminaḥ
vyādhidharṣaṇāt pratimucyante te svargagāminaḥ
85.
Those people, by virtue of whose actions they are freed from fear, sin, trouble, poverty, and the oppression of disease, are the ones who attain heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भयात् (bhayāt) - from fear
- पापात् (pāpāt) - from sin, from evil
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
- आबाधात् (ābādhāt) - from affliction, from trouble, from harm
- दारिद्र्यात् (dāridryāt) - from poverty, from indigence
- व्याधिधर्षणात् (vyādhidharṣaṇāt) - from the oppression of disease, from the assault of sickness
- यत्कृते (yatkṛte) - by virtue of whose actions (for the sake of which, by means of which, because of which)
- प्रतिमुच्यन्ते (pratimucyante) - they are liberated, they are freed
- ते (te) - those
- नराः (narāḥ) - men, people
- स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - going to heaven, attaining heaven
Words meanings and morphology
भयात् (bhayāt) - from fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
पापात् (pāpāt) - from sin, from evil
(noun)
Ablative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, sin, wicked
तथा (tathā) - thus, so, likewise, and
(indeclinable)
आबाधात् (ābādhāt) - from affliction, from trouble, from harm
(noun)
Ablative, feminine, singular of ābādhā
ābādhā - affliction, trouble, harm, oppression
दारिद्र्यात् (dāridryāt) - from poverty, from indigence
(noun)
Ablative, neuter, singular of dāridrya
dāridrya - poverty, indigence, destitution
व्याधिधर्षणात् (vyādhidharṣaṇāt) - from the oppression of disease, from the assault of sickness
(noun)
Ablative, neuter, singular of vyādhidharṣaṇa
vyādhidharṣaṇa - oppression or assault by disease
Compound type : Tatpurusha (vyādhi+dharṣaṇa)
- vyādhi – disease, sickness, malady
noun (masculine) - dharṣaṇa – oppression, assault, violation
noun (neuter)
action noun
Derived from root dhṛṣ (to be bold, to dare)
Root: dhṛṣ (class 1)
यत्कृते (yatkṛte) - by virtue of whose actions (for the sake of which, by means of which, because of which)
(indeclinable)
Compound type : Tatpurusha (yat+kṛte)
- yat – which, what (relative pronoun)
pronoun (neuter) - kṛte – for the sake of, on account of
indeclinable (neuter)
Locative of kṛta, used as an indeclinable
Root: kṛ (class 8)
प्रतिमुच्यन्ते (pratimucyante) - they are liberated, they are freed
(verb)
3rd person , plural, passive, present (Lat) of pratimuc
Prefix: prati
Root: muc (class 6)
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
नराः (narāḥ) - men, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person
स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - going to heaven, attaining heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svargagāmin
svargagāmin - going to heaven, destined for heaven
Compound type : Tatpurusha (svarga+gāmin)
- svarga – heaven, abode of gods
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root gam (to go) with suffix -in
Root: gam (class 1)