महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-24, verse-90
सर्वहिंसानिवृत्ताश्च नराः सर्वसहाश्च ये ।
सर्वस्याश्रयभूताश्च ते नराः स्वर्गगामिनः ॥९०॥
सर्वस्याश्रयभूताश्च ते नराः स्वर्गगामिनः ॥९०॥
90. sarvahiṁsānivṛttāśca narāḥ sarvasahāśca ye ,
sarvasyāśrayabhūtāśca te narāḥ svargagāminaḥ.
sarvasyāśrayabhūtāśca te narāḥ svargagāminaḥ.
90.
sarvahiṃsānivṛttāḥ ca narāḥ sarvasahāḥ ca ye
sarvasya āśrayabhūtāḥ ca te narāḥ svargagāminaḥ
sarvasya āśrayabhūtāḥ ca te narāḥ svargagāminaḥ
90.
ye narāḥ ca sarvahiṃsānivṛttāḥ ca sarvasahāḥ ca
sarvasya āśrayabhūtāḥ te narāḥ svargagāminaḥ
sarvasya āśrayabhūtāḥ te narāḥ svargagāminaḥ
90.
Those men who have ceased from all violence, who are tolerant of everything, and who serve as a refuge for all beings, they are the ones who attain heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वहिंसानिवृत्ताः (sarvahiṁsānivṛttāḥ) - ceased from all violence, abstaining from all injury
- च (ca) - and, also
- नराः (narāḥ) - men, people
- सर्वसहाः (sarvasahāḥ) - all-enduring, tolerant of everything
- च (ca) - and, also
- ये (ye) - who, which (plural masculine nominative)
- सर्वस्य (sarvasya) - of all, for everyone
- आश्रयभूताः (āśrayabhūtāḥ) - having become a refuge, being a support
- च (ca) - and, also
- ते (te) - those, they
- नराः (narāḥ) - men, people
- स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - those who go to heaven, heaven-goers
Words meanings and morphology
सर्वहिंसानिवृत्ताः (sarvahiṁsānivṛttāḥ) - ceased from all violence, abstaining from all injury
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvahiṃsānivṛtta
sarvahiṁsānivṛtta - abstaining from all harm, universally non-violent
Compound type : bahuvrīhi (sarva+hiṃsā+nivṛtta)
- sarva – all, every, whole
pronoun - hiṃsā – injury, violence, harm
noun (feminine)
Root: hiṃs (class 7) - nivṛtta – ceased, abstained, retired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root vṛt with prefix ni.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नराः (narāḥ) - men, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
सर्वसहाः (sarvasahāḥ) - all-enduring, tolerant of everything
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvasaha
sarvasaha - bearing all, enduring everything, tolerant
Compound type : tatpuruṣa (sarva+saha)
- sarva – all, every, whole
pronoun - saha – enduring, bearing, tolerant
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root sah 'to endure'.
Root: sah (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - who, which (plural masculine nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, that
सर्वस्य (sarvasya) - of all, for everyone
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
आश्रयभूताः (āśrayabhūtāḥ) - having become a refuge, being a support
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśrayabhūta
āśrayabhūta - having become a refuge or shelter, being a support
Compound type : tatpuruṣa (āśraya+bhūta)
- āśraya – refuge, support, shelter, reliance
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śri (class 1) - bhūta – become, been, existing, past, creature
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root bhū 'to be, become'.
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
नराः (narāḥ) - men, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
स्वर्गगामिनः (svargagāminaḥ) - those who go to heaven, heaven-goers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svargagāmin
svargagāmin - going to heaven, destined for heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+gāmin)
- svarga – heaven, paradise, celestial world
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to, attaining
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root gam 'to go' with suffix -in.
Root: gam (class 1)