महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-24, verse-8
परोच्छिष्टं च यद्भुक्तं परिभुक्तं च यद्भवेत् ।
दैवे पित्र्ये च सततं तं भागं रक्षसां विदुः ॥८॥
दैवे पित्र्ये च सततं तं भागं रक्षसां विदुः ॥८॥
8. parocchiṣṭaṁ ca yadbhuktaṁ paribhuktaṁ ca yadbhavet ,
daive pitrye ca satataṁ taṁ bhāgaṁ rakṣasāṁ viduḥ.
daive pitrye ca satataṁ taṁ bhāgaṁ rakṣasāṁ viduḥ.
8.
parocchiṣṭam ca yat bhuktam paribhuktam ca yat bhavet
daive pitrye ca satatam tam bhagam rakṣasām viduḥ
daive pitrye ca satatam tam bhagam rakṣasām viduḥ
8.
yat parocchiṣṭam ca yat paribhuktam daive pitrye
ca bhavet tam bhagam satatam rakṣasām viduḥ
ca bhavet tam bhagam satatam rakṣasām viduḥ
8.
Whatever food is offered in connection with deities or ancestors, if it consists of leftovers from others or has already been consumed, that portion is always considered to belong to the Rākṣasas (demons).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परोच्छिष्टम् (parocchiṣṭam) - remnants of others' food, food left by others
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - which, that which
- भुक्तम् (bhuktam) - eaten, consumed
- परिभुक्तम् (paribhuktam) - consumed, enjoyed, previously eaten
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - which, that which
- भवेत् (bhavet) - may be, should be
- दैवे (daive) - In the context of divine offerings or rituals. (in divine matters, in relation to gods)
- पित्र्ये (pitrye) - In the context of ancestral rites or offerings. (in ancestral matters, in relation to ancestors)
- च (ca) - and, also
- सततम् (satatam) - always, constantly
- तम् (tam) - that
- भगम् (bhagam) - portion, share, part
- रक्षसाम् (rakṣasām) - of the Rākṣasas, for the Rākṣasas
- विदुः (viduḥ) - they know, they consider
Words meanings and morphology
परोच्छिष्टम् (parocchiṣṭam) - remnants of others' food, food left by others
(noun)
neuter, singular of parocchiṣṭa
parocchiṣṭa - remnants of others' food, food left by others
Compound type : tatpuruṣa (para+ucchiṣṭa)
- para – other, another, foreign
adjective (masculine) - ucchiṣṭa – eaten, left over (food)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √śiṣ (to leave, to remain) with ud prefix.
Prefix: ud
Root: śiṣ (class 7)
Note: Sandhi a+u -> o is internal to the compound.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, that which, whoever
Note: Refers to an implied 'food' or 'offering'.
भुक्तम् (bhuktam) - eaten, consumed
(adjective)
neuter, singular of bhukta
bhukta - eaten, consumed, enjoyed
Past Passive Participle
Derived from root √bhuj (to eat, enjoy).
Root: bhuj (class 7)
Note: Used here as an adjective modifying an implied 'food'.
परिभुक्तम् (paribhuktam) - consumed, enjoyed, previously eaten
(adjective)
neuter, singular of paribhukta
paribhukta - consumed, enjoyed, previously eaten
Past Passive Participle
Derived from root √bhuj (to eat, enjoy) with pari prefix.
Prefix: pari
Root: bhuj (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, that which, whoever
Note: Refers to an implied 'food' or 'offering'.
भवेत् (bhavet) - may be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Mood
3rd person singular, optative mood, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
दैवे (daive) - In the context of divine offerings or rituals. (in divine matters, in relation to gods)
(noun)
Locative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, relating to gods, fate
Derived from deva (god).
पित्र्ये (pitrye) - In the context of ancestral rites or offerings. (in ancestral matters, in relation to ancestors)
(noun)
Locative, neuter, singular of pitrya
pitrya - ancestral, relating to ancestors
Derived from pitṛ (father/ancestor).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सततम् (satatam) - always, constantly
(indeclinable)
Note: Used here as an adverb.
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'bhagam'.
भगम् (bhagam) - portion, share, part
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāga
bhāga - portion, share, part, division
Derived from root √bhaj (to divide, share).
Root: bhaj (class 1)
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the Rākṣasas, for the Rākṣasas
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - Rākṣasa, demon, evil spirit
Root: rakṣ (class 1)
Note: Implies ownership or dedication: 'a portion for the Rākṣasas'.
विदुः (viduḥ) - they know, they consider
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present Tense
3rd person plural, present tense, parasmaipada. Root vid (class 2 adādi).
Root: vid (class 2)