महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-24, verse-3
मनुष्याणां तु मध्याह्ने प्रदद्यादुपपत्तितः ।
कालहीनं तु यद्दानं तं भागं रक्षसां विदुः ॥३॥
कालहीनं तु यद्दानं तं भागं रक्षसां विदुः ॥३॥
3. manuṣyāṇāṁ tu madhyāhne pradadyādupapattitaḥ ,
kālahīnaṁ tu yaddānaṁ taṁ bhāgaṁ rakṣasāṁ viduḥ.
kālahīnaṁ tu yaddānaṁ taṁ bhāgaṁ rakṣasāṁ viduḥ.
3.
manuṣyāṇām tu madhyāhṇe pradadyāt upapattitaḥ
kālahīnam tu yat dānam tam bhāgam rakṣasām viduḥ
kālahīnam tu yat dānam tam bhāgam rakṣasām viduḥ
3.
tu manuṣyāṇām madhyāhṇe upapattitaḥ pradadyāt tu
yat kālahīnam dānam tam bhāgam rakṣasām viduḥ
yat kālahīnam dānam tam bhāgam rakṣasām viduḥ
3.
However, one should make offerings to humans appropriately at midday. But whatever gift (dāna) is given at an improper time, they consider that portion to belong to the demons (rakṣas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - to humans (of humans, for humans)
- तु (tu) - however (but, indeed, on the other hand)
- मध्याह्णे (madhyāhṇe) - at midday (at midday, in the middle of the day)
- प्रदद्यात् (pradadyāt) - one should make offerings (one should give, offer)
- उपपत्तितः (upapattitaḥ) - appropriately (suitably, appropriately, by reasoning)
- कालहीनम् (kālahīnam) - given at an improper time (ill-timed, devoid of proper time)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- यत् (yat) - whatever (which, what, that (relative pronoun))
- दानम् (dānam) - gift (dāna) (gift, giving, offering)
- तम् (tam) - that (that (demonstrative pronoun))
- भागम् (bhāgam) - portion (share, portion, part)
- रक्षसाम् (rakṣasām) - of the demons (rakṣas) (of demons, of evil spirits)
- विदुः (viduḥ) - they consider (they know, they understand, they consider)
Words meanings and morphology
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām) - to humans (of humans, for humans)
(noun)
Genitive, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - human, man, mankind
From Manu.
Note: Genitive used in the sense of 'for'.
तु (tu) - however (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
मध्याह्णे (madhyāhṇe) - at midday (at midday, in the middle of the day)
(noun)
Locative, masculine, singular of madhyāhṇa
madhyāhṇa - midday, middle of the day
Compound of madhya and ahṇa.
Compound type : tatpurusha (madhya+ahna)
- madhya – middle, central
adjective (neuter) - ahna – day
noun (masculine)
प्रदद्यात् (pradadyāt) - one should make offerings (one should give, offer)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Optative
Root dā (to give) with prefix pra, optative 3rd person singular.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
उपपत्तितः (upapattitaḥ) - appropriately (suitably, appropriately, by reasoning)
(indeclinable)
From upapatti (suitability, proof) with suffix -tas.
कालहीनम् (kālahīnam) - given at an improper time (ill-timed, devoid of proper time)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kālahīna
kālahīna - ill-timed, devoid of proper time
Compound of kāla and hīna.
Compound type : tatpurusha (kāla+hīna)
- kāla – time, season, period
noun (masculine) - hīna – devoid of, deficient in, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root hā (to abandon, to give up).
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies 'dānam'.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, what, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Qualifies 'dānam'.
दानम् (dānam) - gift (dāna) (gift, giving, offering)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dāna
dāna - gift, giving, donation, offering
From root dā (to give).
Root: dā (class 3)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
तम् (tam) - that (that (demonstrative pronoun))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Object of 'viduḥ'.
भागम् (bhāgam) - portion (share, portion, part)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāga
bhāga - share, portion, part, division
From root bhaj (to divide, to share).
Root: bhaj (class 1)
Note: Object of 'viduḥ'.
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the demons (rakṣas) (of demons, of evil spirits)
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, rākṣasa
From root rakṣ (to guard, also associated with harming).
Root: rakṣ (class 1)
विदुः (viduḥ) - they consider (they know, they understand, they consider)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present
Root vid (to know), present 3rd person plural.
Root: vid (class 2)