महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-24, verse-78
अगोप्तारश्छलद्रव्या बलिषड्भागतत्पराः ।
समर्थाश्चाप्यदातारस्ते वै निरयगामिनः ॥७८॥
समर्थाश्चाप्यदातारस्ते वै निरयगामिनः ॥७८॥
78. agoptāraśchaladravyā baliṣaḍbhāgatatparāḥ ,
samarthāścāpyadātāraste vai nirayagāminaḥ.
samarthāścāpyadātāraste vai nirayagāminaḥ.
78.
agoptāraḥ chaladravyāḥ baliṣaḍbhāgatatparāḥ
samarthāḥ ca api adātāraḥ te vai nirayagāminaḥ
samarthāḥ ca api adātāraḥ te vai nirayagāminaḥ
78.
ye agoptāraḥ chaladravyāḥ baliṣaḍbhāgatatparāḥ
ca api samarthāḥ adātāraḥ te vai nirayagāminaḥ
ca api samarthāḥ adātāraḥ te vai nirayagāminaḥ
78.
Those who do not protect, those who acquire property by deceit, those who are solely focused on the sixth part of offerings (taxes) without fulfilling their duties, and those who, though capable, do not give—they indeed go to hell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अगोप्तारः (agoptāraḥ) - those who do not protect (non-protectors, those who do not protect)
- छलद्रव्याः (chaladravyāḥ) - those who acquire property by deceit (those who deceive with wealth; those whose wealth is obtained by fraud)
- बलिषड्भागतत्पराः (baliṣaḍbhāgatatparāḥ) - those who are solely focused on the sixth part of offerings (taxes) without fulfilling their duties (those devoted to the sixth part of offerings/tribute; those only interested in collecting taxes)
- समर्थाः (samarthāḥ) - capable, wealthy (capable, competent, able, wealthy)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अपि (api) - though, even (also, even, too, though)
- अदातारः (adātāraḥ) - those who do not give (non-givers, those who do not give)
- ते (te) - they (they, those)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly, surely)
- निरयगामिनः (nirayagāminaḥ) - go to hell, destined for hell (going to hell, destined for hell)
Words meanings and morphology
अगोप्तारः (agoptāraḥ) - those who do not protect (non-protectors, those who do not protect)
(noun)
Nominative, masculine, plural of agoptṛ
agoptṛ - non-protector, one who fails to protect
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+goptṛ)
- a – not, non-, un-
indeclinable - goptṛ – protector, preserver, guardian
noun (masculine)
Agent noun from √gup (to protect)
Root: gup (class 1)
छलद्रव्याः (chaladravyāḥ) - those who acquire property by deceit (those who deceive with wealth; those whose wealth is obtained by fraud)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of chaladravya
chaladravya - one whose wealth is obtained by fraud; one who deceives with wealth
Compound type : bahuvrīhi (chala+dravya)
- chala – deceit, fraud, trick, delusion
noun (neuter) - dravya – substance, wealth, property, money
noun (neuter)
बलिषड्भागतत्पराः (baliṣaḍbhāgatatparāḥ) - those who are solely focused on the sixth part of offerings (taxes) without fulfilling their duties (those devoted to the sixth part of offerings/tribute; those only interested in collecting taxes)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baliṣaḍbhāgatatpara
baliṣaḍbhāgatatpara - devoted to the sixth part of offerings/tribute (the traditional royal share of produce); solely concerned with collecting taxes
Compound type : tatpuruṣa (bali+ṣaḍbhāga+tatpara)
- bali – offering, tribute, tax (traditionally 1/6th of produce given to the king)
noun (masculine) - ṣaḍbhāga – sixth part, one-sixth share
noun (masculine) - tatpara – devoted to, intent on, engaged in, having that as the chief object
adjective (masculine)
समर्थाः (samarthāḥ) - capable, wealthy (capable, competent, able, wealthy)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samartha
samartha - capable, competent, able, suitable, wealthy, powerful
Prefix: sam
Root: artha
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अपि (api) - though, even (also, even, too, though)
(indeclinable)
अदातारः (adātāraḥ) - those who do not give (non-givers, those who do not give)
(noun)
Nominative, masculine, plural of adātṛ
adātṛ - non-giver, one who does not give
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dātṛ)
- a – not, non-, un-
indeclinable - dātṛ – giver, bestower, donor
noun (masculine)
Agent noun from √dā (to give)
Root: dā (class 1)
ते (te) - they (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
निरयगामिनः (nirayagāminaḥ) - go to hell, destined for hell (going to hell, destined for hell)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirayagāmin
nirayagāmin - going to hell, destined for hell, hell-bound
Compound type : tatpuruṣa (niraya+gāmin)
- niraya – hell, Hades, a place of punishment
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to, resorting to
adjective (masculine)
Agent noun from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)