महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-87
पुरुषः स विभुः कर्ता सर्वभूतपितामहः ।
धर्मसंवर्धनार्थाय प्रजज्ञेऽन्धकवृष्णिषु ॥८७॥
धर्मसंवर्धनार्थाय प्रजज्ञेऽन्धकवृष्णिषु ॥८७॥
87. puruṣaḥ sa vibhuḥ kartā sarvabhūtapitāmahaḥ ,
dharmasaṁvardhanārthāya prajajñe'ndhakavṛṣṇiṣu.
dharmasaṁvardhanārthāya prajajñe'ndhakavṛṣṇiṣu.
87.
puruṣaḥ sa vibhuḥ kartā sarvabhūtapitāmahaḥ
dharmasaṃvardhanārthāya prajajñe andhakavṛṣṇiṣu
dharmasaṃvardhanārthāya prajajñe andhakavṛṣṇiṣu
87.
That all-pervading Person, the Creator and the grandfather of all beings, was born among the Andhaka and Vṛṣṇi clans for the purpose of upholding righteousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - the (Cosmic) Person (man, person, spirit, Puruṣa (the Cosmic Being))
- स (sa) - that (well-known) he (he, that)
- विभुः (vibhuḥ) - the all-pervading (Lord) (omnipresent, powerful, lord, pervasive)
- कर्ता (kartā) - the Creator (doer, maker, creator)
- सर्वभूतपितामहः (sarvabhūtapitāmahaḥ) - the great-grandfather of all beings (grandfather of all beings)
- धर्मसंवर्धनार्थाय (dharmasaṁvardhanārthāya) - for the sake of upholding righteousness (for the purpose of promoting dharma)
- प्रजज्ञे (prajajñe) - he took birth (he was born, he appeared)
- अन्धकवृष्णिषु (andhakavṛṣṇiṣu) - within the Andhaka and Vṛṣṇi clans (among the Andhakas and Vṛṣṇis)
Words meanings and morphology
पुरुषः (puruṣaḥ) - the (Cosmic) Person (man, person, spirit, Puruṣa (the Cosmic Being))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, person, spirit, male, the soul, the supreme being (Puruṣa)
स (sa) - that (well-known) he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Corresponds to 'puruṣaḥ'.
विभुः (vibhuḥ) - the all-pervading (Lord) (omnipresent, powerful, lord, pervasive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhu
vibhu - omnipresent, pervasive, mighty, powerful, lord, sovereign, master
from 'vi-bhū' (to be pervasive)
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
कर्ता (kartā) - the Creator (doer, maker, creator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent, creator
agent noun
from 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
सर्वभूतपितामहः (sarvabhūtapitāmahaḥ) - the great-grandfather of all beings (grandfather of all beings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvabhūtapitāmaha
sarvabhūtapitāmaha - great-grandfather of all beings (an epithet of Brahmā, or the Supreme Being)
Compound type : tatpuruṣa (sarvabhūta+pitāmaha)
- sarvabhūta – all beings, all creatures
noun (neuter) - pitāmaha – grandfather, great-father
noun (masculine)
धर्मसंवर्धनार्थाय (dharmasaṁvardhanārthāya) - for the sake of upholding righteousness (for the purpose of promoting dharma)
(noun)
Dative, masculine, singular of dharmasaṃvardhanārtha
dharmasaṁvardhanārtha - for the sake of promoting righteousness, for the purpose of increasing dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+saṃvardhana+artha)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue, cosmic order
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - saṃvardhana – fostering, promoting, increasing, nurturing
noun (neuter)
action noun
from 'sam-vṛdh' (to grow, prosper, promote)
Prefixes: sam+vṛdh
Root: vṛdh (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, object
noun (masculine)
प्रजज्ञे (prajajñe) - he took birth (he was born, he appeared)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of pra-jan
From 'pra' (forth) + 'jan' (to be born). Perfect Middle 'prajajñe'.
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
अन्धकवृष्णिषु (andhakavṛṣṇiṣu) - within the Andhaka and Vṛṣṇi clans (among the Andhakas and Vṛṣṇis)
(noun)
Locative, masculine, plural of andhakavṛṣṇi
andhakavṛṣṇi - the Andhakas and Vṛṣṇis (two related Yādava clans)
Compound type : dvandva (andhaka+vṛṣṇi)
- andhaka – name of a Yādava clan
noun (masculine) - vṛṣṇi – name of a Yādava clan, descendant of Vṛṣṇi
noun (masculine)