महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-65
एवमुक्ता वरं वव्रे गात्रसौगन्ध्यमुत्तमम् ।
स चास्यै भगवान्प्रादान्मनसः काङ्क्षितं प्रभुः ॥६५॥
स चास्यै भगवान्प्रादान्मनसः काङ्क्षितं प्रभुः ॥६५॥
65. evamuktā varaṁ vavre gātrasaugandhyamuttamam ,
sa cāsyai bhagavānprādānmanasaḥ kāṅkṣitaṁ prabhuḥ.
sa cāsyai bhagavānprādānmanasaḥ kāṅkṣitaṁ prabhuḥ.
65.
evam uktā varam vavre gātrasaugandhyam uttamam | sa
ca asyai bhagavān prādāt manasaḥ kāṅkṣitam prabhuḥ
ca asyai bhagavān prādāt manasaḥ kāṅkṣitam prabhuḥ
65.
Thus addressed, she chose an excellent boon of bodily fragrance. The lord, Bhagavān, then granted her what her mind desired.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (after being spoken to) (thus, in this manner)
- उक्ता (uktā) - (she) having been addressed (spoken, addressed (feminine nominative singular))
- वरम् (varam) - a boon (boon, excellent thing (accusative singular))
- वव्रे (vavre) - she chose (chose, requested)
- गात्रसौगन्ध्यम् (gātrasaugandhyam) - the boon of bodily fragrance (bodily fragrance (accusative singular))
- उत्तमम् (uttamam) - an excellent (fragrance) (excellent, best (accusative singular))
- स (sa) - he (referring to Bhagavān) (he, that)
- च (ca) - and
- अस्यै (asyai) - to her (to her (dative singular feminine))
- भगवान् (bhagavān) - Bhagavān (the revered sage Parāśara) (the worshipful one, the glorious one, lord)
- प्रादात् (prādāt) - he granted (he gave, granted)
- मनसः (manasaḥ) - of her mind (of the mind, from the mind)
- काङ्क्षितम् (kāṅkṣitam) - what was desired (desired, wished for (neuter accusative singular))
- प्रभुः (prabhuḥ) - the Lord (Parāśara) (lord, master, mighty one)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (after being spoken to) (thus, in this manner)
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - (she) having been addressed (spoken, addressed (feminine nominative singular))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed, told
past passive participle
from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
वरम् (varam) - a boon (boon, excellent thing (accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, best, excellent, desired
वव्रे (vavre) - she chose (chose, requested)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of vṛ
Root: vṛ (class 9)
गात्रसौगन्ध्यम् (gātrasaugandhyam) - the boon of bodily fragrance (bodily fragrance (accusative singular))
(noun)
Accusative, neuter, singular of gātrasaugandhya
gātrasaugandhya - bodily fragrance
Compound type : tatpurusha (gātra+saugandhya)
- gātra – body, limb
noun (neuter) - saugandhya – fragrance, sweet smell
noun (neuter)
उत्तमम् (uttamam) - an excellent (fragrance) (excellent, best (accusative singular))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest
Prefix: ut
Root: tam
स (sa) - he (referring to Bhagavān) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्यै (asyai) - to her (to her (dative singular feminine))
(pronoun)
Dative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, she, he, it
भगवान् (bhagavān) - Bhagavān (the revered sage Parāśara) (the worshipful one, the glorious one, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, glorious, divine, worshipful
प्रादात् (prādāt) - he granted (he gave, granted)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
मनसः (manasaḥ) - of her mind (of the mind, from the mind)
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, desire
काङ्क्षितम् (kāṅkṣitam) - what was desired (desired, wished for (neuter accusative singular))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kāṅkṣita
kāṅkṣita - desired, wished, longed for
past passive participle
from kāṅkṣ (to desire)
Root: kāṅkṣ (class 1)
प्रभुः (prabhuḥ) - the Lord (Parāśara) (lord, master, mighty one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, capable
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)