महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-50
आश्चर्यभूतं मत्वा तद्राज्ञस्ते प्रत्यवेदयन् ।
काये मत्स्या इमौ राजन्संभूतौ मानुषाविति ॥५०॥
काये मत्स्या इमौ राजन्संभूतौ मानुषाविति ॥५०॥
50. āścaryabhūtaṁ matvā tadrājñaste pratyavedayan ,
kāye matsyā imau rājansaṁbhūtau mānuṣāviti.
kāye matsyā imau rājansaṁbhūtau mānuṣāviti.
50.
āścaryabhūtam matvā tat rājñaḥ te pratyavedayan
kāye matsyā imau rājan saṃbhūtau mānuṣau iti
kāye matsyā imau rājan saṃbhūtau mānuṣau iti
50.
Considering it a marvel, they reported to that king: 'O King, these two human beings were born from the body of a fish!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आश्चर्यभूतम् (āścaryabhūtam) - a wonderful thing, a marvel, having become wonderful
- मत्वा (matvā) - having considered, having thought
- तत् (tat) - that (pronoun)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king, to the king
- ते (te) - they (masculine plural nominative)
- प्रत्यवेदयन् (pratyavedayan) - they reported, they informed
- काये (kāye) - in the body
- मत्स्या (matsyā) - of a fish (feminine singular genitive, referring to the female fish)
- इमौ (imau) - these two (masculine dual nominative)
- राजन् (rājan) - O King
- संभूतौ (saṁbhūtau) - born, arisen, produced (masculine dual nominative)
- मानुषौ (mānuṣau) - humans, human beings (masculine dual nominative)
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
Words meanings and morphology
आश्चर्यभूतम् (āścaryabhūtam) - a wonderful thing, a marvel, having become wonderful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āścaryabhūta
āścaryabhūta - become a wonder, wonderful, marvelous
Compound type : tatpuruṣa (āścarya+bhūta)
- āścarya – wonder, surprise, marvel
noun (neuter) - bhūta – become, happened, past participle of 'bhū'
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
मत्वा (matvā) - having considered, having thought
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'man' with suffix '-tvā'
Root: man (class 4)
तत् (tat) - that (pronoun)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Modifies 'rājñaḥ', indicating 'of that king'
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king, to the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Genitive case used to denote the recipient with verbs of reporting.
ते (te) - they (masculine plural nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
प्रत्यवेदयन् (pratyavedayan) - they reported, they informed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of pratyavedayan
Prefixes: prati+ava
Root: vid (class 2)
काये (kāye) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of kāya
kāya - body, collection, group
मत्स्या (matsyā) - of a fish (feminine singular genitive, referring to the female fish)
(noun)
Genitive, feminine, singular of matsyā
matsyā - female fish
इमौ (imau) - these two (masculine dual nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these (demonstrative pronoun)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
संभूतौ (saṁbhūtau) - born, arisen, produced (masculine dual nominative)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of saṃbhūta
saṁbhūta - born, produced, become, arisen
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
मानुषौ (mānuṣau) - humans, human beings (masculine dual nominative)
(noun)
Nominative, masculine, dual of mānuṣa
mānuṣa - human, pertaining to man, human being
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)